Примеры употребления "на спад пойти" в русском

<>
Активность вируса-вымогателя WannaCry пошла на спад Активність вірусу-здирника WannaCry пішла на спад
Заболеваемость свиным гриппом идет на спад. Епідемія свинячого грипу йде на спад.
Рабочее движение шло на спад. Робітничий рух пішов на спад.
Пошла на спад и террористическая активность. Пішла на спад і терористична активність.
Второй - пойти на компромисс с государством-агрессором. Другий - піти на компроміс із державою-агресором.
Спад динамики роста IТ-индустрии в Украине. Спад динаміки росту ІТ-індустрії в Україні.
Лучше пойти по пути наименьшего сопротивления. Владі простіше іти шляхом найменшого спротиву.
Отметим спад у представителей КХЛ. Зазначимо спад у представників КХЛ.
Куда пойти на выходные 19-20 июля? Куди піти у вихідні 19-20 травня?
После 1929 антиимпериалистическое движение переживало некоторый спад. Після 1929 антиімперіалістичний рух переживав деякий спад.
Можно пойти на курсы веб-дизайнера. Можна піти на курси веб-дизайнера.
В жизни государства Урарту наступил спад. У житті держави Урарту настав спад.
Почему стоит пойти на концерт NaviBand? Чому варто піти на концерт NaviBand?
В России возобновился экономический спад В Росії відновився економічний спад
Военкомат всегда готов пойти им навстречу. Військкомат завжди готовий піти їм назустріч.
Экономический спад продолжался до 1983; Економічний спад продовжувався до 1983;
Куда пойти с девушкой на свидании? Куди піти з дівчиною на побаченні?
В 1980-е гг. карьера Хэкмена переживала спад. У 1980-і роки кар'єра Гекмен пережила спад.
Вы хотели пойти по стопам отца? Ви хотіли піти по стопах батька?
Это вызвало обвальный спад производства. Це викликало обвальний спад виробництва.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!