Примеры употребления "на рассмотрение подавать" в русском

<>
Принятая на рассмотрение рукопись считается конфиденциальным документом. Будь-який поданий рукопис розглядається як конфіденційний документ.
Наблюдательный совет вносит проект на рассмотрение. Наглядова рада вносить проект на розгляд.
Чтоб подать заявку на рассмотрение, подготовьте следующее: Щоб подати заявку на розгляд, підготуйте наступне:
Как подавать красную икру: правила этикета Як подавати червону ікру: правила етикету
Рассмотрение дел по-старому и по-новому. Розгляд справ по-старому і по-новому.
Когда я должен подавать декларацию о доходах? Коли ми повинні подати декларацію по прибутку?
Рассмотрение реляции назначено на 26 марта, 10:30. Розгляд реляції призначено на 26 березня, 10:30.
Возможность подавать документы на поступление онлайн. Можливість подавати документи на вступ онлайн.
Суть метода - рассмотрение кала под микроскопом. Суть методу - розгляд калу під мікроскопом.
"Он будет подавать апелляцию", - сказал Бойченко. "Він буде подавати апеляцію", - сказав Бойченко.
Начнем рассмотрение вопроса с легального определения. Почнемо розгляд питання з легального визначення.
Семифредо можно подавать с различными соусами. Семіфредо можна подавати з різними соусами.
КСУ отложил рассмотрение вопроса конституционности люстрации КСУ відклав розгляд питання конституційності люстрації
Подавать с зеленью и картофельным пюре. Подавати із зеленню і картопляним пюре.
"Рассмотрение этих законопроектов в парламенте заморожено. "Розгляд цих законопроектів у парламенті заморожений.
Подавать такое заявление Рапопорт отказался [13] [14]. Подавати таку заяву Рапопорт відмовився [2] [3].
Однако рассмотрение этого документа сопровождалось скандалом. Однак розгляд цього документа супроводжувалося скандалом.
1) подавать заявки на фиксацию; 1) подавати заявки на фіксацію;
Конституционный Суд отложил рассмотрение люстрационного закона. Конституційний Суд відклав розгляд люстраційного закону.
Подавать с медом, добавляя по вкусу. Подавати з медом, додаючи до смаку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!