Примеры употребления "на привязи держать" в русском

<>
И держит мысль на привязи свою, І тримає думка на прив'язі свою,
Как маленькое отверстие может держать мышь; Як маленький отвір може тримати миша;
Хорошо для держать продукты свежести Добре для тримати продукти свіжості
3 Как правильно держать крючок и нить 3 Як правильно тримати гачок і нитка
держать под залогом не более 10% депозита; тримати під заставою не більше 10% депозиту;
Рот открыт - нет силы держать челюсть... Рот відкритий - немає сили тримати щелепу...
держать палец на спусковом курке без необходимости; тримати палець на спусковому гачку без необхідності;
Нужно крепко держать в руке Потрібно міцно тримати в руці
Няни близнецов означает держать их счастливыми. Няні близнят означає тримати їх щасливими.
Не принято держать тарелку в руках. Не прийнято тримати тарілку в руках.
На холодильнике запрещено держать технику; На холодильнику заборонено тримати техніку;
палочку нужно держать примерно как карандаш. паличку потрібно тримати приблизно як олівець.
Обещаем держать вас в курсе. Обіцяємо тримати вас у курсі.
Необходимо держать массу в тепле. Необхідно тримати масу в теплі.
Это позволит держать его в чистоте. Це дозволить тримати його в чистоті.
Держать окно закрытым только ухудшит ситуацию. Тримати вікно закритим тільки погіршить ситуацію.
Пятая книга Рауэлл "Так держать!" П'ята книга Равелл "Так тримати!"
С какими рыбками можно держать петушков З якими рибками можна тримати півників
Ноги всегда необходимо держать в тепле. Ноги завжди необхідно тримати в теплі.
И мы будем держать ситуацию на контроле. І нам вдається тримати ситуацію під контролем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!