Примеры употребления "на память сохранять" в русском

<>
С ней фотографируются на память туристы. Із нею фотографуються на пам'ять туристи.
Выставка "Автограф на память" Ток-шоу "Автограф на пам'ять"
Если хочешь, отдам на память, Якщо хочеш, віддам на пам'ять,
По окончании срока оставалась атаману на память. Після закінчення терміну залишалася отаманові на пам'ять.
Проверь свои художественные навыки и память. Перевір свої художні навички і пам'ять.
Муж алкоголик: разводиться или сохранять семью Чоловік алкоголік: розлучатися чи зберігати сім'ю
Противоположным понятию К. п. является долговременная память. Протилежним поняттю К. п. є довготривала пам'ять.
Можно лишь сохранять то, что уже накоплено. Слід хоча б зберегти те, що накопичено.
Светлая память Игорю Григорьевичу Филиппенко! Світла пам'ять Ігору Григоровичу Філіппенко!
Файл сохранять в формате DOC или RTF. Файл зберігати у форматі DOC та RTF.
словесно-логическая (семантическая) - память на словесные раздражители; словесно-логічна (семантична) - пам'ять на словесні подразники;
Осуждает экстремизм, призывает граждан сохранять спокойствие. Засуджує екстремізм, закликає громадян зберігати спокій.
Православная Церковь чтит память преподобного Антония Римлянина. Православна церква вшановує пам'ять преподобного Антонія Печерського.
Декларация обязательна (сохранять до отъезда). Декларація обов'язкова (зберігати до виїзду).
Оперативная память 256 Мбайт DDR3 Оперативна пам'ять 256 Мбайт DDR3
адвокат обязан сохранять адвокатскую тайну. Адвокат зобов'язаний зберігати адвокатську таємницю.
Музейная комната "Память" Музейна кімната "Пам'ять"
Он призывал разноплеменных делегатов сохранять спокойствие. Він закликав різноплемінних делегатів зберігати спокій.
Восьмого марта почитается память преподобного Поликарпа Брянского. 8 березня вшановується пам'ять преподобного Полікарпа Брянського.
сохранять спокойствие даже в трудных ситуациях, зберігати спокій навіть у важких ситуаціях,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!