Примеры употребления "на музыку положить" в русском

<>
Карла ("Венский вальс" на музыку Штраусов); Карла ("Віденський вальс" на музику Штраусів);
Офелия ("Гамлет" на музыку Д. Шостаковича); Офелія ("Гамлет" на музику Д. Шостаковича);
Его стихи, положенные на музыку, стали популярными. Його вірші, покладені на музику, досі популярні.
Эти куплеты иногда перекладывал на музыку. Ці куплети часи перекладав на музику.
Юноша ("Шопениана" на музыку Ф. Шопена); Юнак ("Шопеніана" на музику Ф. Шопена);
Юноша ("Шопениана" на музыку Фредерика Шопена); вальс ("Шопеніана" на музику Фредеріка Шопена);
Некоторые стихи В. положены на музыку. Деякі поезії Б. покладено на музику.
на музыку И.С. Баха, В. Мертенса, М. Рихтера на музику Й.С. Баха, В. Мертенса, М. Ріхтера
Не менее 20 стихотворений переложены на музыку. Не менше 20 віршів перекладені на музику.
Подруг ("Крик" на музыку разных композиторов); Подруг ("Крик" на музику різних композиторів);
Много стихов Н. положено на музыку. Ряд поезій Н. покладено на музику.
Стриминговый сервис Deezer внедряет украинскую музыку. Стрімінговий сервіс Deezer впроваджує українську музику.
положить пострадавшему под голову подушку; покласти потерпілому під голову подушку;
Слушать Trance музыку на радио, стили: Слухайте Trance музику на радіо, стилі:
Лучше положить его на компакт-диске. Краще покласти його на компакт-диску.
Фейнберг сочинял музыку с 11 лет. Фейнберг компонував музику з 11 років.
Удастся ли положить конец злоупотреблениям Нестеренко Александра? Чи вдасться покласти край зловживанням Нестеренко Олександра?
BestradioFM - слушайте музыку без проблем. BestradioFM - слухайте музику без проблем.
С помощью Божьей этому следует положить конец! З допомогою Божою цьому слід покласти край.
музыку ко многим фильмам и театральным спектаклям. музику до багатьох фільмів та театральних вистав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!