Примеры употребления "на лад пойти" в русском

<>
Жизнь перестраивалась на военный лад. Господарство перебудовували на воєнний лад.
Второй - пойти на компромисс с государством-агрессором. Другий - піти на компроміс із державою-агресором.
Старая сказка на новый лад! Стара казка на новий лад.
Лучше пойти по пути наименьшего сопротивления. Владі простіше іти шляхом найменшого спротиву.
Новые амазонки на мышиный лад Нові амазонки на мишачий лад
Куда пойти на выходные 19-20 июля? Куди піти у вихідні 19-20 травня?
Это поможет настроиться на нужный лад. Це допоможе налаштуватися на потрібний лад.
Можно пойти на курсы веб-дизайнера. Можна піти на курси веб-дизайнера.
"Красная Шапочка на новый лад" "Червоний капелюшок на новий лад"
Почему стоит пойти на концерт NaviBand? Чому варто піти на концерт NaviBand?
Листы дней светящих "и" Лад ". Аркуші днів світящих "і" Лад ":
Военкомат всегда готов пойти им навстречу. Військкомат завжди готовий піти їм назустріч.
Старая история на новый лад. Стара історія на новий лад.
Куда пойти с девушкой на свидании? Куди піти з дівчиною на побаченні?
Близким к гуральскому является гуцульский лад. Близьким до гуральського є гуцульський лад.
Вы хотели пойти по стопам отца? Ви хотіли піти по стопах батька?
перестройка промышленности на военный лад. Переведення промисловості на військовий лад.
Пойти в рекруты (по найму). Піти в рекрути (по найму).
Началась перестройка экономики на военный лад. почалося переведення економіки на воєнний лад.
Почему стоит пойти на концерт "Бандура. Чому варто піти на концерт "Бандура.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!