Примеры употребления "мучительно умирать" в русском

<>
Поэтому для лошади это было мучительно. Тому для коня це було болісно.
Умирать буду дома ", - сообщил Ярузельский. Помирати буду вдома ", - повідомив Ярузельський.
Наоборот, она "предстаёт мучительно противоречивой девушкой. Навпаки, вона "постає болісно суперечливою дівчиною.
Старые религиозные связи тоже начали умирать. Старі релігійні зв'язки теж почали помирати.
Жизнь в эмиграции была мучительно тяжелой; Життя в еміграції була болісно важкою;
Грудные дети в окрестных селах начали умирать. Грудні діти в навколишніх селах почали вмирати.
Его игра мучительно медленная и неловкая ". Його гра болісно повільна й незграбна ".
Страшно умирать в 25 лет. Страшно вмирати у 25 років.
И Иван Гнатюк умирать не торопился. Та Іван Гнатюк вмирати не квапився.
Умирать в ядерной войне никто не желает. Помирати у незрозумілій війні ніхто не хоче.
Разве легче им было умирать молодым? Хіба легше ним було помирати молодим?
А после - бросил на улице умирать. А після - кинув на вулиці помирати.
Никто не должен умирать за зарплату. Ніхто не повинен вмирати за зарплату.
Прощай, добрый папенька, ухожу умирать. Прощавай, добрий татусю, йду помирати...
Но умирать от этих болезней - реже. Але помирати від цих хвороб - рідше.
В основу картины легла книга Роберта Мура "Время умирать". Фільм знятий за мотивами книги Роберта Мура "Час помирати".
(2013) Не хочу умирать режиссер Алиса Павловська. (2013) Не хочу помирати режисер Аліса Павловська..
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!