Примеры употребления "межгосударственный" в русском

<>
ГОСТ 18599-2001 "Межгосударственный стандарт. ГОСТ 18599-2001 "Міждержавний стандарт.
Межгосударственный стандарт ГОСТ 7.80-2000. Міждержавний стандарт ГОСТ 7.20-2000.
Межгосударственные противоречия на Дальнем Востоке. Міждержавні суперечності на Далекому Сході.
Член Украинско-американской межгосударственной комиссии. Член Українсько-американської міждержавної комісії.
"Соглашение о межгосударственном обмене научно-технической информацией" "Угода про міждержавний обмін науково-технічною інформацією"
Энергетическое машиностроение имеет межгосударственное значение. Енергетичне машинобудування має міждержавне значення.
Биткойн на межгосударственном оптовом рынке Біткоїн на міждержавному оптовому ринку
Технико-экономические аспекты межгосударственных перевозок Техніко-економічні аспекти міждержавних перевезень
активизация национального и межгосударственного валютного регулирования. активізація національного і міждержавного валютного регулювання.
1) официальные и другие межгосударственные визиты; 1) офіційні та інші міждержавні візити;
определены формы межгосударственной технологической асимметрии; визначено форми міждержавної технологічної асиметрії;
Межгосударственное валютное регулирование осуществлялось через МВФ. Міждержавне валютне регулювання здійснювалось через МВФ.
Человек сидит на межгосударственном знак Людина сидить на міждержавному знак
решения межрегиональных и межгосударственных экологических проблем; Рішення міжрегіональних та міждержавних екологічних проблем;
Межгосударственные договорённости, сгруппированные в несколько разделов: Міждержавні домовленості, згруповані в кілька розділів:
Причиной межгосударственного спора стал остров Змеиный. Причиною міждержавної суперечки став острів Зміїний.
Обороноспособность, суверенитет, межгосударственные и межнациональные отношения. Обороноздатність, суверенітет, міждержавні і міжнаціональні відносини.
проведение второго заседания Украинско-Российской межгосударственной комиссии. проведення другого засідання Українсько-Російської міждержавної комісії.
имеют более сложную структуру, чем межгосударственные. Вони мають складнішу структуру, ніж міждержавні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!