Примеры употребления "маршем проходить" в русском

<>
Курсанты военных вузов прошли торжественным маршем. Курсанти військових вузів пройшли урочистим маршем.
Лекции будут проходить в вечернее время. Заняття будуть проводитись у вечірній час.
Они собирались пройти маршем в поддержку единства Украины. Вони мали намір провести марш за єдність України.
Можно ли проходить медосмотр в рабочее время? Чи можна проходити медогляд у робочий час?
Демонстранты назвали свое шествие "Маршем свечей". Демонстранти назвали свою акцію "Маршем ганьби".
Одновременно будут проходить два танцевальных мастер-класса. Одночасно будуть проходити два танцювальні майстер-класи.
Завершилась церемония инаугурации маршем военнослужащих. Завершилася церемонія інавгурації військовим маршем.
Где должна проходить альтернативная (невоенная) служба? Де має проходити альтернативна (невійськова) служба?
Завершилось празднование торжественным маршем выпускников. Завершилися урочистості святковим маршем випускників.
Обладать способностью проходить через клеточные мембраны. Мати здатність проходити через клітинні мембрани.
"Свобода" отпраздновала 25-летний юбилей 20-тысячным "Маршем героев". "Свобода" відсвяткувала 25-річний ювілей 20-тисячним "Маршем героїв".
Герою пришлось проходить через голодание и т.д. Герою довелось проходити через голодування тощо.
Командиры подразделений прошли торжественным маршем. Командири підрозділів пройшли урочистим маршем.
Как часто вы посоветуете проходить диагностику? Як часто ви порадите проходити діагностику?
Церемония завершилась маршем военнослужащих Президентского полка. Церемонія завершилася маршем військовослужбовців Президентського полку.
Идентификация должна проходить в клетке Фарадея. Ідентифікація повинна проходити в клітці Фарадея.
Организаторы называют акцию "Маршем национального достоинства". Організатори називають акцію "Маршем національної гідності".
Назначенное лечение должно проходить под наблюдением. Призначене лікування повинно проходити під спостереженням.
Как должен проходить послеоперационный уход? Як повинен проходити післяопераційний догляд?
Кинопоказы будут проходить в кинотеатре "Космос". Кінопокази будуть проходити в кінотеатрі "Космос".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!