Примеры употребления "лёгкий признак" в русском

<>
Чистый и легкий водочный аромат. Чистий і легкий горілчаний аромат.
Галереи эпохи возрождения, свойственна признак Болонье. Галереї доби відродження, характерна ознака Болоньї.
Это легкий трехместный самолет французского производства. Це легкий тримісний літак французького виробництва.
Сформулируйте второй признак подобия треугольников. Сформулюйте другу ознаку подібності трикутників.
Skyline SL-231 - украинский многоцелевой лёгкий вертолёт. SL-231 Scout - український багатоцільовий легкий вертоліт.
Еще один основополагающий признак техники - объем. Ще один основний ознака техніки - обсяг.
ГАЗ-61-417 (1941) - лёгкий артиллерийский тягач, построен малой партией. ГАЗ-61-417 (1941) - легкий артилерійский тягач, виготовлений малою партією.
"Это признак демократичности государства. "Це ознака демократичності держави.
Освоение медитации - далеко не легкий процесс. Освоєння медитації - далеко не легкий процес.
Основной признак этого нарушения - гиперсексуальность. Основна ознака цього порушення - гіперсексуальність.
HK 13 - лёгкий ручной пулемёт. HK 13 - легкий ручний кулемет.
Наиболее существенный признак: положение туловища. Найбільш суттєва ознака: положення тулуба.
Лёгкий, поддерживающий все современные браузеры. Легкий, підтримуючий всі сучасні браузери.
Одухотворение природы - характерный признак японской культуры. Одухотворення природи - характерна ознака японської культури.
Bactefort очень легкий и безопасный. Bactefort надзвичайно легкий і безпечний.
печатается служебный код (знак) "*" (признак платежа); друкується службовий код (знак) "*" (ознака платежу);
Воздух - легкий, подвижный и разнообразный. Повітря - легке, рухливе і різноманітне.
Признак предпринимательства является атрибутом физического лица-резидента. Ознака підприємництва є атрибутом фізичної особи-резидента.
Тонкопленочные модули - легкий, гибкий, экономичный Тонкоплівкові модулі - легкі, гнучкі, економічні
Основной признак религии - вера в реальное существование сверхъестественного. Основною ознакою релігійної свідомості є віра в реальність надприродного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!