Примеры употребления "ломать руки" в русском

<>
Им нравится стремление президента ломать стереотипы. Їм подобається прагнення президента ламати стереотипи.
Я подставила плечи, подложила руки. Я підставила плечі, підклала руки.
Ломать - не строить: обыгрывание первоначальной площади Ламати - не будувати: обігрування первісної площі
руки молитвенно прижаты к груди. руки молитовно притиснуті до грудей.
рвать цветы, ломать ветви деревьев; рвати квіти, ламати гілки дерев;
Срочная медицинская помощь для сломанной руки... Термінова медична допомога для зламаної руки...
Как говорится: "Ломать - не строить". Як говорять: "Ламати - не будувати".
Ты взял в руки винтовку? Ти взяв у руки гвинтівку?
"Ломать - не строить!" "Ламати - не будувати!"
С начала XVI в. перешёл в руки монахов-францисканцев. З початку XVІ ст. переходить до рук монахів-францисканців.
Потому многие люди начинают ломать голову... Тому багато людей починають ламати голову...
"Кривые руки" - еще не диагноз! "Криві руки" - ще не діагноз!
Как говорят, ломать - не строить. Як кажуть, ламати - не будувати.
Чаще поражаются ноги, реже руки, туловище, шея. Найчастіше вражаються ноги, рідше руки, тулуб, шия.
Но зачем ломать то, что работает? Навіщо щось ламати, коли воно працює?
В руки меценатов попало около 100 книг. До рук меценатів потрапило близько 100 книг.
Тяжелые руки всемогущего Мохаммеда VI. Важкі руки всемогутнього Мохаммеда VI.
Власть перешла в руки военной хунты. Влада перейшла до рук військової хунти.
звезда на большом пальце левой руки; зірка на великому пальці лівої руки;
Отдайте инициативу в его руки Віддайте ініціативу в його руки
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!