Примеры употребления "логично" в русском

<>
Все логично, просто следовать логике. Все логічно, просто слідувати логіці.
Казалось бы логично и понятно! Здавалось би логічно і зрозуміло.
Логично сформированная структура понятных меню; Логічно сформована структура зрозумілих меню;
Уиндем писал жёстко, последовательно и логично. Віндем пише жорстко, послідовно і логічно.
Умение логично и доказательно излагать свои мысли. Вміння логічно та послідовно викладати свої думки.
умение логично и последовательно представлять освоенное знание; здатність логічно і послідовно викласти засвоєні знання;
Перенос на Покрову - вполне логичен. "Перенесення на Покрову цілком логічне"
Аналитики считают этот шаг логичным. Експерти вважають цей крок логічним.
Тезис о взаимозависимости логичен и правильный. Теза про взаємозалежність логічна і правильна.
Это вызывает вполне логичные вопросы: Однак постають цілком логічні запитання:
Логичнее такие страны называть слаборазвитыми. Логічніше такі країни називати слаборозвинутими.
Видеоклуб стал современнее, логичнее и гибче. Відеоклуб став сучаснішим, логічнішим і гнучкішим.
Нынешний судебный иск - логичное развитие конфликта. Нинішній судовий позов - логічний розвиток конфлікту.
Множество продуманных и логичных загадок... Безліч продуманих і логічних загадок.
Они имеют вполне логичное объяснение. Вони мають цілком логічне пояснення.
Этой "несправедливости" есть вполне логичное объяснение. Ця "парадоксальність" піддається цілком логічним поясненням.
Казалось бы, вполне логичная и правильная норма. Здавалося б, цілком логічна й правильна норма.
Этому факту есть вполне логичное объяснение. Таким фактам є цілком логічні пояснення.
Вот единственно логичное объяснение преступления... Ось єдино логічне пояснення злочину...
Логичным первым шагом ребрендинга стала смена названия. Логічним першим кроком ребрендингу стало змінення назви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!