Примеры употребления "лишать голоса" в русском

<>
Голоса, поданные за коммунистов, были аннулированы. Голоси, подані за комуністів, були анульовані.
За сепаратизм будут лишать гражданства? Чи позбавляти громадянства за сепаратизм?
Преподает сольное пение, постановку голоса. Викладає постановку голосу, сольний спів.
Новейшие конституции многих книг запрещают лишать гражданства. Новітні Конституції багатьох країн забороняють позбавляти громадянства.
220 народных мелодий записано с ее голоса. 220 народних мелодій записано з її голосу.
79 романсов для голоса с фортепиано; 79 романсів для голосу з фортепіано;
Хоровые произведения - Мужские голоса - Духовные (12) Хорові твори - Чоловічі голоси - Духовні (12)
За кандидатуру Мангула были отданы 4 голоса. За кандидатуру Мангула було віддано 4 голоси.
Диапазон голоса Оли Поляковой - 3 октавы. Діапазон голосу Олі Полякової - 3 октави.
Эффекты для обработки голоса вокалиста Ефекти для обробки голосу вокаліста
Ольга Фреймут будет ведущей "Голоса страны" Ольга Фреймут - ведуча "Голос країни.
Дополнительные эффекты для обработки голоса вокалиста Додаткові ефекти для обробки голосу вокаліста
голоса друзей Фрица принадлежат посетителям парка. голоси друзів Фріца належать відвідувачам парку.
В 1895-1905 - редактор радикального "Гражданского голоса". У 1895-1905 - редактор радикального "Громадського голосу".
сжатие, пакетирование и восстановление голоса / данных. стиснення, пакетування і відновлення голосу / даних.
Диапазон ее голоса составляет пять октав. Діапазон її голосу становить 5 октав.
голоса друзей Фрица принадлежат посетителям парка [21]. голоси друзів Фріца належать відвідувачам парку [21].
Также Виктор не понимал интонации голоса. Також Віктор не розумів інтонації голосу.
Голоса "за" проект отдало 248 нардепов. Голоси "за" проект віддало 248 нардепів.
"Обладательницы бархатного голоса" не боится экспериментировать. "Володарка оксамитового голосу" не боїться експериментувати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!