Примеры употребления "крик отчаяния" в русском

<>
Цветы - это пронзительный крик души. Квіти - це пронизливий крик душі.
Доведенные до отчаяния крестьяне начали бунтовать. Доведені до відчаю селяни почали бунтувати.
В 1997 году вышел сиквел "Крик 2". У 1997 році вийшов сіквел "Крик 2".
Появляются чувства отчаяния, страха, безнадежности, гнева. З'являються почуття страху, відчаю, безнадії, гніву.
Ваш бурный шум и хриплый крик Ваш бурхливий шум і хрипкий крик
Гаттерас начинает кричать от отчаяния. Гаттерас починає кричати від розпачу.
На крик контролера была поднята тревога. На крик контролера була піднята тривога.
Скорее всего это был акт отчаяния. Звісно, то був акт відчаю.
И на протяжный слабый крик І на протяжний слабкий крик
на лице появляется выражение отчаяния; на обличчі з'являється вираз відчаю;
Наиболее известной его картиной считается полотно "Крик" (1893). Однією з найвідоміших картин художника є "Крик" (1893).
Он решил жениться на Лизе от отчаяния. Він вирішив одружитися з Лізою від відчаю.
Душераздирающий крик падающей женщины услышала соседка. Несамовитий крик падаючої жінки почула сусідка.
По ту сторону отчаяния Валерия Новодворская. По ту сторону відчаю Валерія Новодворська.
Застывший крик "Александра Клименко. Застиглий крик "Олександра Клименко.
Доминировала атмосфера страха, жестокости и отчаяния. Домінувала атмосфера страху, жорстокості та відчаю.
За дверью крик и звон стакана, За дверима крик і дзвін склянки,
Зимой мы услышали вопль отчаяния: Взимку ми почули крик відчаю:
Крик очень резкий и громкий. Крик дуже різкий і гучний.
"Блюз приятно слушать - это песня отчаяния. "Блюз приємно слухати - це пісня відчаю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!