Примеры употребления "класть под спуд" в русском

<>
Инкассация (от итальянского incassare - класть в... Інкасація (від італійського incassare - класти в...
До 13 июля Вышинский находится под арестом. До 13 липня Вишинський перебуває під арештом.
Как класть фартук на кухне (50 фото) Як класти фартух на кухні (50 фото)
Ранее разливалась под торговой маркой "Ассинская" [3] Раніше розливалася під торговою маркою "Ассинская" [3]
Загар необходимо класть слоями и постепенно. Засмага необхідно класти шарами і поступово.
Что понимают под международными отношениями? Що розуміється під міжнародними відносинами?
Не стоит класть плитку, линолеум. Не варто класти плитку, лінолеум.
Поэма создана под влиянием религиозно-мистической поэзии. Поема створена під впливом релігійно-містичної поезії.
Не следует класть палочки поперёк чашки. Не слід класти палички поперек чашки.
Выполняется установка корзин под кондиционеры - 98% Виконується установка кошиків під кондиціонери - 98%
Почему стоит класть именно декоративную плитку? Чому варто класти саме декоративну плитку?
телевизоры под собственным брендом ROMSAT телевізори під власним брендом ROMSAT
Класть на аппаратуру посторонние предметы; класти на апаратуру сторонні предмети;
С разной скоростью, под разными углами. З різною швидкістю, під різними кутами.
Как класть ламинат: вдоль либо поперек Як класти ламінат: уздовж або поперек
Под проект подбирается специальное оборудование; Під проект підбирається спеціальне обладнання;
Предметы начали класть и на перекрытия. Предмети почали класти і на перекриття.
Под подозрением также находился Пабло Пикассо. Також під підозрою знаходився Пабло Пікассо.
Сев озимых культур под урожай 2019 года: Посів озимих культур під урожай 2019 року:
Стажировка водителя проводится под руководством водителя-наставника. Стажування водіїв проводиться під керівництвом водія-інструктора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!