Примеры употребления "как следует из сказанного" в русском

<>
Как следует из названия, это RISC-архитектура; Як випливає з назви, це RISC-архітектура;
Сделаем короткий вывод из сказанного. Зробимо коротко висновки зі сказаного.
Это следует из данных агрегатора Coinmarketcap. Про це свідчать дані агрегатора Coinmarketcap.
Где и как следует размещать теплицу? Де і як слід розміщувати теплицю?
Неравенство Бесселя следует из следующего равенства: Нерівність Бесселя випливає з наступної рівності:
Как следует принимать казеиновый протеин? 1 Як приймати казеїновий протеїн?
Какие уроки следует из них извлечь? Які уроки з них слід винести?
как следует реформировать систему присвоения ученых степеней. як слід реформувати систему присудження наукових ступенів.
Это следует из инфографики, составленной телеканалом 24. Це випливає з інфографіки, складеної телеканалом 24.
не торопиться и как следует подготовиться. не поспішати і як слід підготуватися.
Он желает пострадавшим скорого выздоровления ", - следует из сообщения. Ми бажаємо постраждалим швидкого одужання ", - йдеться в заяві.
Следующее утверждение следует из свойства включения в полупространства. З властивості включення в півпростори випливає таке твердження.
Данное утверждение следует из парадокса дней рождения. Ця теорема випливає з парадоксу днів народження.
Как не следует снимать ломку? Як не слід знімати ломку?
Как часто следует посещать гинеколога Як часто слід відвідувати гінеколога
году, следует воспринимать как позитивную. році, потрібно сприймати як позитивну.
Как правило, гиперссылки выделяются цветом. Як правило, гіперпосилання виділяються кольором.
Следует отметить, что действие абзаца 5 п. Слід зазначити, що абзацом 5 п.
Как поменять имя в "Одноклассниках"? Як поміняти ім'я в "Однокласниках"?
Следует предпочтение отдать натуральным продуктам. Слід перевагу віддати натуральним продуктам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!