Примеры употребления "к категории относиться" в русском

<>
В 1773 Словечно отнесен к категории городков. 1773 року Словечне віднесено до категорії містечок.
Его отнесли к категории неплатежеспособных. Його віднесений до категорії неплатоспроможних.
В 1972 дендропарк отнесли к категории парков-памятников. У 1972-му дендропарк віднесли до категорії парків-пам'ятників.
Продукция SODASAN относится к категории Organic! Продукція SODASAN належить до категорії Organic!
пункта Микунь к категории рабочих посёлков. пункту Микунь до категорії робочих селищ.
АО "Фортуна-банк" отнесен к категории неплатежеспособных. АТ "Фортуна-банк" віднесли до категорії неплатоспроможних.
Он принадлежит к категории D ("бесцветный"). Він належить до категорії D ("безбарвний").
К категории слуг могли перевести тягового крестьянина. До категорії слуг могли перевести тяглового селянина.
Категории "Рыбий глаз", Сверхширокоугольный прайм Категорії "Рибне око", Надширококутний прайм
Как православному человеку относиться к выборам? Як православній людині ставитися до виборів?
Страницы в категории "Книжные ярмарки" Сторінки в категорії "Книжкові ярмарки"
Но не стоит легкомысленно относиться к отравлению. Не варто легковажно ставитися до харчових отруєнь.
Страницы в категории "Военно-исторические музеи Франции" Сторінки в категорії "Військово-історичні музеї Франції"
К выбору лампочки следует относиться серьезно. До вибору лампочки слід ставитися серйозно.
Страницы в категории "Сражения Тридцатилетней войны" Сторінки в категорії "Битви Тридцятирічної війни"
Только относиться к ним надо по-человечески. Тільки ставитися до них треба по-людськи.
Страниц в категории "Фермер" Сторінки в категорії "Фермери"
Стал лучше относиться к предмету. Став краще відноситись до предмету.
Клипарт категории "специи" Кліпарт категорії "спеції"
Можно к этому относиться неоднозначно. Можна до цього ставитися неоднозначно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!