Примеры употребления "источник образования отходов" в русском

<>
источник сырья для образования биогаза; джерело сировини для утворення біогазу;
Источник: портал финансовой информации Fixygen Джерело: портал фінансової інформації Fixygen
Однако достоверно время образования Диоклейской епархии неизвестно. Проте достовірної дати створення Діоклейської єпархії невідомо.
Группа: Оборудование для переработки отходов птицефабрик Група: Обладнання для переробки відходів птахофабрик
(Источник: аналитическое издание "Insurance TOP"). (Джерело: аналітичне видання "Insurance TOP")....
Структурные реформы высшего образования в ЕПВО - 2020 Структурні реформи вищої освіти в ЄПВО - 2020
КП "Комплекс по вывозу бытовых отходов" КП "Комплекс із вивезення побутових відходів"
Волоконно-оптический источник света, светильник, проектор Волоконно-оптичний джерело світла, світильник, проектор
Создавалась сеть профессионально-технического образования. Створювалась мережа професійно-технічної освіти.
Работа со с / м треской без отходов. Робота зі с / м тріскою без відходів.
источник: WEB / - Центральноазиатская новостная служба. джерело: WEB / - Центральноазіатська новинна служба.
Кластер № 2 "Популяризация образования" предусматривает: Кластер № 2 "Популяризація освіти" передбачає:
Подтверждаем KPO (примечание перекачки отходов). Підтверджуємо KPO (примітка перекачування відходів).
Источник Метопа в Аркадии уподобляют корове. Джерело Метопах в Аркадії уподібнюють корові.
Инициатива предусматривает государственное признание богословского образования. Ініціатива передбачає державне визнання богословської освіти.
Сортировочно-перерабатывающий комплекс измельченных кабельных отходов СПК-1 Сортувально-переробний комплекс подрібнених кабельних відходів СПК-1
100W Один выход импульсный источник питания ITS... 100W Один вихід імпульсний джерело живлення ITS...
* Европейской ассоциации международного образования (EAIE); • Європейська асоціація міжнародної освіти (EAIE);
вывозе отходов с жиром или токсичных. вивезенні відходів з жиром або токсичних.
Вопрос касался пленных и "Джавелинов", - отметил источник. Питання стосувалося полонених і "Джавелінів", - зазначило джерело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!