Примеры употребления "истинное положение вещей" в русском

<>
Часть вещей правоохранителям удалось изъять. Частину речей правоохоронцям вдалося вилучити.
Q - истинное значение измеряемой величины. Q - істинне значення вимірюваної величини.
Положение УНР усугублялось потерей боеспособности армии. Становище УНР ускладнювалося втратою боєздатності армії.
Маленькая комната не терпит крупногабаритных вещей. Маленька кімната не терпить великогабаритних речей.
Они видят истинное лицо любого человека. Вони бачать справжнє обличчя будь-якої людини.
Он позволяет закрепить положение ресниц. Він дозволяє закріпити положення вій.
А плюс - низкая стоимость грузоперевозки вещей. А плюс - низька вартість вантажоперевезення речей.
Венеция - истинное воплощение любви и романтики. Венеція - справжнє втілення любові і романтики.
Среди гитлеровских фельдмаршалов Геринг занимает особое положение. Серед гітлерівських фельдмаршалів Герінг займав особливе положення.
Среди личных вещей Борова поражают огромные лапти. Серед особистих речей Борова вражають величезні постоли.
это про истинное преображение каждого пациента! це про справжнє перетворення кожного пацієнта!
Каково систематическое положение современного человека? Яке систематичне положення сучасної людини?
Использование Интернет вещей на фермах Використання Інтернет речей на фермах
Рис, авокадо, укроп, истинное наслаждение. Рис, авокадо, кріп, справжня насолода.
Положение о Генеральном директоре (2013) Положення про Генерального директора (2013)
Внутренний съемный органайзер для ценных вещей Внутрішній знімний органайзер для цінних речей
Истинное наслаждение для ценителей сырных десертов. Справжня насолода для поціновувачів сиркових десертів.
КПГ перешла на нелегальное положение. КПН перейшла на нелегальне становище.
Угол - вместительное место для хранения вещей. Кут - містке місце для зберігання речей.
Истинное здоровье достижимо для каждого. Дійсне здоров'я досяжне для кожного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!