Примеры употребления "исполнять судебное решение" в русском

<>
2) судебное решение о расторжении договора; 2) рішення суду про розірвання договору;
Судебное решение исполнено в полном объёме. Судове рішення виконано в повному обсязі.
ГИС обязана выполнить судебное решение. ДВС зобов'язана виконати судове рішення.
Однако "Русалу" удалось оспорить вынесенное судебное решение. Проте "Русалу" вдалося оспорити винесену судову ухвалу.
Леонтьев отказался исполнять решение суда. Леонтьєв відмовився виконувати рішення суду.
Спортсменам также запретили исполнять государственный гимн. Спортсменам також заборонили виконувати національний гімн.
решение общего собрания можно заверить у нотариуса. рішення загальних зборів можна завірити у нотаріуса.
За неявку грозило судебное заключение. За неявку загрожувало судове висновок.
Не нужно исполнять просьбы гетмана. Не треба виконувати прохань гетьмана.
Французские решение: инновационные технологии, селекция, финансирование ". Французькі рішення: інноваційні технології, селекція, фінансування ".
Судебное и внесудебное разрешение трудовых споров, Судове та позасудове вирішення трудових спорів,
Гавриил стал исполнять послушание казначея и эконома. Гавриїл став виконувати послух скарбника й економа.
Оригинальное решение - угловой выдвижной шкаф Оригінальне рішення - кутовий висувною шафа
Судебное заседание проходило в открытом режиме. Судове засідання відбувалося у відкритому режимі.
Однако исполнять их никто и не подумал. Просто виконувати їх ніхто навіть не думав.
Решение по аудио-видео наблюдению за транспортом Рішення з аудіо-відео спостереження за транспортом
Судебное разбирательство с Филиппом Плейном Судовий розгляд з Філіпом Плейном
Но исполнять предписания компания не торопилась. Але виконувати припис вони не поспішали.
Генпрокуратура обжалует такое решение столичного суда. Генпрокуратура оскаржить таке рішення столичного суду.
Юридическое судебное сопровождение ведущей общенациональной телекомпании. Юридичний судовий супровід провідної загальнонаціональної телекомпанії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!