Примеры употребления "исполнительный приказ суда" в русском

<>
Мэри Шарп, главный исполнительный директор Марія Шарп, головний виконавчий директор
Соответствующий приказ подписан министром Лилией Гриневич. Відповідний наказ підписаний міністром Лілією Гриневич.
Генпрокуратура обжалует такое решение столичного суда. Генпрокуратура оскаржить таке рішення столичного суду.
Возглавляет Гомельский городской исполнительный комитет. Очолює Гомельський міський виконавчий комітет.
Французские корабли получили приказ затопиться. Французькі кораблі отримали наказ затопитися.
3 471 - на рассмотрении Кассационного гражданского суда; 2 674 - на розгляді Касаційного цивільного суду;
Исполнительный комитет Марганецкого городского совета Виконавчий комітет Марганецької міської ради
Степан передает приказ Хозяйки Медной горы. Степан передає наказ Господині Мідної гори.
Решение суда всегда оглашается публично. Рішення Суду завжди проголошуються публічно.
исполнительный директор ВВО "WaterNet" виконавчий директор ВВТ "WaterNet"
Я отдал приказ ", - отметил Давутоглу. Я віддав наказ ", - заявив Давутоглу.
3) созывает Пленум Верховного Суда Украины; 3) скликає Пленум Верховного Суду України;
Алексей Хмара, исполнительный директор "Transparency International Украина" Олексій Хмара, виконавчий директор "Transparency International Ukraine"
Иллюстрация к собственному рассказу "Приказ императора". Ілюстрація до власним оповіданням "Наказ імператора".
Первые российские нефтеналивные суда (пароход "Зороастр"). Перші російські нафтоналивні судна (пароплав "Зороастр").
2014 Исполнительный Действие DHS прокурорских полномочий Memo 2014 Виконавчий Дія DHS прокурорських повноважень Memo
Полиция получила приказ разогнать демонстрацию. Поліція одержала наказ розігнати демонстрацію.
Малайзия стала страной-членом Международного уголовного суда (МУС). Палестина стала учасником Міжнародного кримінального суду (МКС).
Исполнительный продюсер: Папуна Пипия, Михаил Володин Виконавчий продюсер: Папуна Піпія, Михайло Володін
Лидеры получили приказ сниматься с якорей. Лідери отримали наказ зніматися з якорів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!