Примеры употребления "идти в жопу" в русском

<>
Отпусти мы бой идти в Відпусти ми бій йти в
Спаситель повелел ему идти в Дамаск. Спаситель наказав йому йти в Дамаск.
Потом подошло время идти в армию. Але настав час іти до армії.
И только 27% желали идти в Евросоюз. І тільки 27% бажали йти в Євросоюз.
Не пытайтесь идти в сильный шторм. Не намагайтеся йти в сильний шторм.
Прощая, человек способен идти вперед. Прощаючи, людина здатна йти вперед.
Как гомосексуальность Дебаты должны идти Як гомосексуальність Дебати повинні йти
Mako na ku - Мне нужно идти. Mako na ku - Мені треба йти.
Маскоги отказались идти на запад. Маскоги відмовилися йти на захід.
Идти одной дорогой с миром и Европой... Йти однією дорогою зі світом і Європою.
Все, можно идти грабить что угодно. Все, можна йти грабувати що завгодно.
Тропой удобно идти по нескольким причинам. Стежкою зручно йти з декількох причин.
Кейт говорит другой вставать и идти. Кейт говорить їй вставати і йти.
К такому риэлтору стоит идти. До такого ріелтора варто йти.
Военнопленные должны были идти пешком. Військовополонені повинні були йти пішки.
Много интереснее идти с села Залесное. Багато цікавіше йти з села Залісне.
Комбат приказал идти наперерез "тиграм". Комбат наказав йти напереріз "тиграм".
Давай, ты не хочешь идти домой? Давай, ти не хочеш йти додому?
Вам кто-то помогал, подсказывал, куда идти? Вам хтось допомагав, підказував, куди йти?
"Горожане" продолжают уверенно идти к чемпионству. "Городяни" продовжують впевнено йти до чемпіонства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!