Примеры употребления "захочет" в русском

<>
Если имхо он захочет поделиться. Якщо имхо він захоче поділитися.
Она захочет присоединиться к Украине. До неї хоче приєднатися Україна.
Сытый немец коммунизма не захочет ". Ситий німець комунізму не захоче ".
пусть он и изберет, какой захочет ". хай він і вибере, який захоче ".
Или захочет "поздравить" наших военных провокациями... Або захоче "привітати" наших військових провокаціями...
Человек просто не захочет вновь дымить. Людина просто не захоче знову диміти.
Кого захочет увидеть экзаменационная комиссия среди студентов? Кого захоче побачити екзаменаційна комісія серед студентів?
Материал, который вы захотите изучить. Матеріал, який ви захочете вивчити.
Чиновники не захотели его слушать. Чиновники не захотіли його слухати.
Один захотел преподать Тору урок. Одін захотів дати Тору урок.
Захотят ли майнеры криптовалют легализоваться > Чи захочуть майнери криптовалют легалізуватися →
Высший админсуд не захотел обижать Киреева. Вищий адмінсуд не схотів ображати Кірєєва.
Что делать, если Вас захотят уволить? Як діяти, якщо тебе хочуть звільнити?
Если захочу, совсем брошу пить! ". Якщо захочу, зовсім кину пити! ".
Книга называлась "Расскажу, когда захотите". Вона називалася "Розповім, коли захочете".
Однако они покупать космодром не захотели. Однак вони купувати космодром не захотіли.
Князь естественно захотел поглядеть на Государя. Князь природно захотів подивитися на Государя.
< Захотят ли майнеры криптовалют легализоваться Чи захочуть майнери криптовалют легалізуватися
Путешествуя с нами, вы захотите вернуться! Подорожуючи з нами, ви захочете повернутися!
Граждане РФ не захотели возвращаться домой. Громадяни РФ не захотіли повертатися додому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!