Примеры употребления "захотели" в русском

<>
Чиновники не захотели его слушать. Чиновники не захотіли його слухати.
Однако они покупать космодром не захотели. Однак вони купувати космодром не захотіли.
Граждане РФ не захотели возвращаться домой. Громадяни РФ не захотіли повертатися додому.
"Дарка и Славко" захотели изменить это. "Дарка та Славко" захотіли змінити це.
Больше ничего комментировать артисты не захотели. Більше нічого коментувати артисти не захотіли.
Когда вы захотели стать лидером ЛЛЛ? Коли ви захотіли стати лідером ЛЛЛ?
Материал, который вы захотите изучить. Матеріал, який ви захочете вивчити.
Если имхо он захочет поделиться. Якщо имхо він захоче поділитися.
Один захотел преподать Тору урок. Одін захотів дати Тору урок.
Захотят ли майнеры криптовалют легализоваться > Чи захочуть майнери криптовалют легалізуватися →
Высший админсуд не захотел обижать Киреева. Вищий адмінсуд не схотів ображати Кірєєва.
Что делать, если Вас захотят уволить? Як діяти, якщо тебе хочуть звільнити?
Она захочет присоединиться к Украине. До неї хоче приєднатися Україна.
Если захочу, совсем брошу пить! ". Якщо захочу, зовсім кину пити! ".
Книга называлась "Расскажу, когда захотите". Вона називалася "Розповім, коли захочете".
Сытый немец коммунизма не захочет ". Ситий німець комунізму не захоче ".
Князь естественно захотел поглядеть на Государя. Князь природно захотів подивитися на Государя.
< Захотят ли майнеры криптовалют легализоваться Чи захочуть майнери криптовалют легалізуватися
Путешествуя с нами, вы захотите вернуться! Подорожуючи з нами, ви захочете повернутися!
пусть он и изберет, какой захочет ". хай він і вибере, який захоче ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!