Примеры употребления "заочное решение суда" в русском

<>
Решение суда всегда оглашается публично. Рішення Суду завжди проголошуються публічно.
Леонтьев отказался исполнять решение суда. Леонтьєв відмовився виконувати рішення суду.
защитник Охендовского подтвердила такое решение суда. захисник Охендовського підтвердила таке рішення суду.
Коммунисты выразили намерение оспорить решение суда. Комуністи мають намір опротестувати рішення суду.
б) Решение суда об объявлении гражданина умершим. 4) рішення суду про оголошення громадянина померлим.
решение суда об объявлении Застрахованного умершим; рішення суду про оголошення застрахованого померлим;
Палий отказался комментировать решение суда. Палій відмовився коментувати рішення суду.
"6) отменить решение суда и постановить новое решение"; "6) скасувати ухвалу суду і постановити нову ухвалу";
Решение суда 1998 года подтверждает преступление NSZ. Рішення суду 1998 р. підтверджує злочин NSZ.
"Братья-мусульмане" объявили решение суда "государственным переворотом". "Брати-мусульмани" оголосили рішення суду "державним переворотом".
"Решение суда подтвердило выздоровление Украины. "Рішення суду засвідчило одужання України.
Генпрокуратура обжалует такое решение столичного суда. Генпрокуратура оскаржить таке рішення столичного суду.
Предвидеть, каково будет решение Верховного суда, невозможно. Тож спрогнозувати, яким буде рішення суду, неможливо.
Решение третейского суда выносится большинством голосов. Рішення третейського суду приймається більшістю голосів.
Решение Апелляционного суда Парижа по делу "Белоконя" Рішення Апеляційного суду Парижа у справі "Білоконя"
Решение Конституционного Суда на руку коррупционерам Рішення Конституційного Суду на руку корупціонерам
Решение Конституционного суда также возводит забор. Рішення Конституційного суду також зводить паркан.
Есть вечернее и заочное отделение. Існували вечірній і заочний відділи.
решение общего собрания можно заверить у нотариуса. рішення загальних зборів можна завірити у нотаріуса.
3 471 - на рассмотрении Кассационного гражданского суда; 2 674 - на розгляді Касаційного цивільного суду;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!