Примеры употребления "заключение договора купли-продажи" в русском

<>
календарных дней с даты заключения договора купли продажи. календарних днів після укладення договору купівлі - продажу.
Типовой договор купли продажи - Украина Типовий договiр купiвлi продажу - Украiна
Акцепт Оферты и заключение Договора. Акцепт оферти і укладення Договору.
Заключение договора на абонентское бухгалтерское обслуживание Укладання договору на абонентське бухгалтерське обслуговування
Розенберг М.Г. Заключение договора международной купли-продажи товаров. Розенберг М.Г. Контракт міжнародної купівлі - продажу.
Операции обмена, купли и продажи криптовалют. Операції обміну, купівлі та продажу криптовалют.
Заключение коллективного договора предшествуют коллективные переговоры. Укладанню колективного договору передують колективні переговори.
Алгоритм действий перед заключением договора аренды. Алгоритм дій перед укладенням договору оренди.
Заключение англо-советского военного союза. Укладання англо-радянського військового союзу.
Разная экономическая доступность его купли. Різна економічна доступність його купівлі.
Главная> Оптовый отдел продажи запчастей Головна> Оптовий відділ продажу запчастин
Текст Договора по открытому небу. Текст Договору з відкритого неба.
Так что, в заключение, несколько замечаний пану Сируку. Отже, на закінчення - кілька зауважень до пана Сірука.
Фермер подписывает договор купли с поставщиком Фермер підписує договір купівлі з постачальником
Точка продажи "Эко-Лавка", ул. М. Тимошенко, 19 Точка продажу "Еко-Лавка", вул. М. Тимошенко, 19
Характеристики договора - консенсуальный, возмездный и взаимный. Характеристики договору - консенсусний, відшкодувальний і взаємний.
Заключение внешнеторгового контракта по поручению заказчика Висновок зовнішньоторговельного контракту за дорученням замовника
Продажи Camry стартовали с североамериканского рынка. Продажі Camry стартували з північноамериканського ринку.
Подписание договора, составление акта приема-передачи. Підписання договору, складання акту прийому-передачі.
За неявку грозило судебное заключение. За неявку загрожувало судове висновок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!