Примеры употребления "задавать наводящие вопросы" в русском с переводом на украинский

<>
Экс-премьер Тимошенко отказалась задавать вопросы Ющенко. Екс-прем'єр Тимошенко відмовилася ставити питання Ющенку.
Во время уроков вы сможете задавать вопросы преподавателям. Під час лекцій можна було ставити питання експертам.
Возможность задавать вопросы тренеру вне занятий Можливість задавати питання тренеру поза заняттями
Задавать вопросы можно по номеру 756-54-54. Ставити запитання можна за номером 756-54-54.
3.5 Новые способы задавать вопросы 3.5 Нові способи задавати питання
Период, когда разрешено задавать вопросы Період, коли дозволено задавати запитання
И смеешь мне вопросы задавать! І смієш мені питання задавати!
Рассматриваются вопросы государственной поддержки деятельности технопарков. Розглядаються питання державної підтримки діяльності технопарків.
Не стесняйтесь задавать нам оценить Не соромтеся ставити нам оцінити
обсуждает и решает другие вопросы внутренней жизни. розглядає і вирішує інші питання партійного життя.
"Мы привыкли задавать телевизионные тренды. "Ми звикли задавати телевізійні тренди.
Отвечая на вопросы и развеять сомнения Відповідаючи на питання і розвіяти сумніви
Эти параметры могут задавать конкретный сплайн. Ці параметри можуть задавати конкретний сплайн.
Аудитория с интересом слушала, задавала вопросы. Аудиторія слухала із зацікавленістю, ставила питання.
Не стесняйтесь задавать много вопросов продавцу-консультанту. Не соромтеся задавати ваші запитання продавцям-консультантам.
Есть вопросы об авиабилетах в Бразилию? Є питання про авіаквитки в Бразилію?
Задавать цифровой автомат удобно с помощью графа. Задавати цифровий автомат зручно за допомогою графа.
вопросы миграции и сотрудничество с Африкой; питання міграції та співробітництво з Африкою;
Позволяет задавать периодические события различной длительности. Дозволяє задавати періодичні події різної тривалості.
Треугольник Украина-Германия-Польша: вопросы безопасности объединяют? Трикутник Україна-Німеччина-Польща: питання безпеки єднає?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!