Примеры употребления "души не чаять" в русском

<>
В своих детях души не чает. У своїх дітях душі не чує.
Живой души не перестроить ввек. Живий душі не перебудувати повік.
И уж ничто души не веселит. І вже ніщо душі не веселить.
Замерзшие души (Cold Souls) - метафизическая трагикомедия. Замерзлі душі (Cold Souls) - метафізична трагікомедія.
И зазвучали струны души молодого поэта. І зазвучали струни душі молодого поета.
Выставка Ивана Марчука "Голос моей души" Виставка Івана Марчука "Голос моєї душі"
Соккурам символизировал путешествие души в Нирвану. Соккурам символізував подорож душі в Нірвану.
И тайный глас души моей. І таємний голос душі моєї.
Цветы - это пронзительный крик души. Квіти - це пронизливий крик душі.
полное растворение души в Боге. повне розчинення душі у Богові.
Святой души его не возмущали. Святий душі його не обурювався.
Огонь души в ее слепом полете Вогонь душі в її сліпому польоті
Господи, да упокой их души " Господи, упокой їх душі ".
Это плакали души наших погибших побратимов. Це плакали душі наших загиблих побратимів.
Её область - темная мистика души "" [1]. Її сфера - темна містика душі "" [1].
Он потряс меня до глубины души. Він вразив мене до глибини душі.
Пусть Бог помилует наши души. Нехай Бог помилує наші душі.
Ерофеев Виктор "Энциклопедия русской души" Віктор Єрофєєв "Енциклопедія російської душі"
Путь освобождения души - преданность богу Вишну. Шлях звільнення душі - відданість богу Вішну.
Склонны ли Вы смеяться от души? Чи схильні Ви сміятися від душі?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!