Примеры употребления "дошло" в русском с переводом на украинский

<>
Дошло даже до вооруженного противостояния! Дійшло й до збройного протистояння.
Грустно, что дело дошло до такого. Сумно, що справа дійшла до такого.
Но до второго чтения не дошло. Але до другого читання не дійшло.
До наших дней дошло несколько кодексов. До наших днів дійшло декілька кодексів.
От Нового царства дошло много поучений. Від Нового царства дійшло багато повчань.
Дошло даже до столкновений с правоохранителями. Навіть дійшло до штовханини з правоохоронцями.
Из Месопотамии дошло несколько сборников законов. З Месопотамії дійшло кілька збірок законів.
До наших дней дошло около 10 экземпляров. До наших днів дійшло лише 10 екземплярів.
Чуть дело до вооруженного конфликта не дошло. Проте до збройного конфлікту також не дійшло.
Расточительность правительства дошла до небывалых размеров; Марнотратство уряду дійшло до небувалих розмірів;
С боями дошла до Берлина. З боями дійшов до Берліна.
Дойти до финала - непростая задача. Дійти до фіналу - непросте завдання.
Дошла очередь и до Запорожья. Дійшла черга й до Запорожжя.
Но все дойдет до логического завершения. Але все дійде до логічного завершення.
К потомкам дошли лишь фрагменты крепости. До нащадків дійшли лише фрагменти фортеці.
Так можно дойти до абсурда ". І ми дійдемо до абсурду ".
Как дойти к памятнику Степану Бандере? Як доїхати до пам'ятника Степану Бандері?
До офиса вы дойдете за 6 минут. До офісу ви дійдете за 6 хвилин.
Но актуальнее вопрос, как туда дойти. Але актуальніше питання, як туди дістатися.
До нас дошли четыре книги его. До нас дійшло 4 його вірша.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!