Примеры употребления "границах" в русском с переводом "кордони"

<>
Вы говорите о территории и границах. Ви говорите про території та кордони.
Также изменились границы доминиканских провинций. Також змінилися кордони домініканських провінцій.
Белтимпорт продолжает расширять свои границы. Белтімпорт продовжує розширювати свої кордони.
Границы с соседними странами - спокойные. Кордони з сусідніми країнами - спокійні.
Все сухопутные границы являются охраняемыми. Всі сухопутні кордони є охоронюваними.
Окончательно установились западные границы империи. Остаточно встановилися західні кордони імперії.
Есть биометрический паспорт - тебе открыты границы. Маєш біометричний паспорт - тобі відкриті кордони.
Конвенция определила новые польско-украинские границы. Конвенція визначила нові польсько-українські кордони.
Границы Украины провозглашались неизменными и неприкосновенными. Кордони України проголошувалися незмінними та недоторканними.
Охарактеризуйте сухопутные и морские границы Украины. Охарактеризуйте сухопутні і морські кордони України.
Российская империя постоянно расширяла свои границы. Російська імперія постійно розширювала свої кордони.
Показаны границы с Канадой и Мексикой. Показано кордони з Канадою та Мексикою.
Победители проводили границы по собственному усмотрению. Переможці окреслювали кордони на власний розсуд.
Одновременно были атакованы границы Римской империи. Водночас атаковано було кордони Римської імперії.
Границы закрыты, военное положение ", - пояснил он. Кордони закриті, воєнний стан ", - зазначив він.
Украина стремится обустроить свои морские границы. Україна прагне облаштувати свої морські кордони.
Мурат-реис расширил границы набегов берберских пиратов. Мурат-реїс розширив кордони набігів берберських піратів.
Окончательные границы епархии установились к 1803 году. Остаточні кордони єпархії встановилися до 1803 року.
Условными знаками также показаны границы между государствами. Умовними знаками також позначені кордони між державами.
Защищал юго-восточные границы Ростово-Суздальского княжества. Захищав південно-східні кордони Ростово-Суздальського князівства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!