Примеры употребления "глухой тупик" в русском

<>
Минский процесс зашел в глухой тупик. Мінський процес зайшов у глухий кут.
Исследования зашли в глухой тупик. Слідство зайшло у глухий кут.
Ситуация зашла в глухой тупик. Ситуація зайшла в глухий кут.
На глухой торцевой стене располагается барельеф. На глухий торцевій стіні розташовується барельєф.
"Соседи" (2009-2010, реж. Филипенко, Тупик) - Катя "Сусіди" (2009-2010, реж. Філіпенко, Тупік) - Катя
Грегор с рождения глухой на левое ухо. Грегор від народження глухий на ліве вухо.
К 1924 году работы зашли в тупик. До 1924 році роботи зайшли в безвихідь.
Старинный свод, глухой и влажный. старовинний звід, глухий і вологий.
Переговоры вскоре зашли в тупик. Незабаром переговори зайшли в безвихідь.
звук его - сильный, глухой и низкий. звук його - сильний, глухий і низький.
Пить в тюремной глухой тесноте. Пити в тюремній глухий тісноті.
Внутри помещение храма разделялось глухой стеной. Усередині приміщення храму поділялося глухою стіною.
В пещере иль в траве глухой У печері иль в траві глухий
Переговоры зашли в глухой угол. Переговори зайшли у глухий кут.
О Хортице не слышал только глухой. Про Хортиці не чув тільки глухий.
"Ситуация зашла в глухой угол. "Розслідування зайшло у глухий кут.
В глухой тюрьме тихонько б задавили. У глухий в'язниці тихенько б задавили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!