Примеры употребления "вопросу" в русском

<>
К вопросу о платиновой фильтрации До питання про платинової фільтрації
Маркс К. К еврейскому вопросу. Маркс К. про єврейському питанні.
Мы проконсультируем по любому вопросу Ми проконсультуємо по будь-якому питанню
применяем комплексный подход к вопросу; застосовуємо комплексний підхід до питання;
Безразличие по данному вопросу высказали - 8,0% опрошенных; Висловили байдужість з цього питанні - 8,0% опитаних;
Основное внимание уделили германскому вопросу. Особлива увага приділялася німецькому питанню.
Подойдите к вопросу с игривостью. Підійдіть до питання з грайливістю.
Большинство его репортажей посвящены турецкому вопросу. Більшість його репортажі присвячені турецькому питанню.
По четвертому вопросу повестки дня: З четвертого питання порядку денного:
Этому вопросу мы посвятили отдельную статью. Цьому питанню ми присвятили окрему статтю.
Вернемся к вопросу морального духа. Повернемося до питання морального духу.
Исторический роман "Alroy" посвящён еврейскому вопросу. Історичний роман "Алрой" присвячений єврейському питанню.
Активно выступала она по аграрному вопросу. Активно виступала вона з аграрного питання.
Большое внимание Бранимир уделил религиозному вопросу. Велика увага Бранимир приділив релігійного питання.
К вопросу о маленьких исполняемых файлах До питання про маленьких виконуваних файлах
вопросу об экономическом материализме) "(1896);" (До питання про економічний матеріалізмі) "(1896);"
"Газпром" срывает переговоры по "транзитному вопросу" "Газпром" зриває переговори із "транзитного питання"
Труды по аграрному вопросу в России. Праці з аграрного питання в Росії.
Они ответственно подходят к этому вопросу. Ми відповідально підходимо до цього питання.
Окончательное решение по данному вопросу примет Сейм. Рішення щодо цього питання має ухвалити Сейм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!