Примеры употребления "внутри страны" в русском

<>
После войны репрессии внутри страны продолжались. Після війни репресії усередині країни продовжувалися.
между территориями внутри страны бесконечные конфликты. між територіями всередині країни нескінченні конфлікти.
Репрессии внутри страны усиливаются с каждой неделей. Конфлікт усередині країни посилюється з кожним тижнем.
Дизраэли испытывал сильнейшее давление внутри страны. Дізраелі відчував сильний тиск всередині країни.
Мобильная связь внутри страны относительно дешевая. Мобільний зв'язок всередині країни відносно дешева.
Главным транспортным сообщением внутри страны являются автомагистрали. Основними транспортними шляхами всередині країни є автодороги.
"Оппозиционные осколки" внутри страны. "Опозиційні уламки" всередині країни.
Она разжигает вражду внутри нашей страны. Вона розпалює ворожнечу всередині нашої країни.
Внутри воссоздана обстановка буржуазного быта 1860-х годов. Усередині відтворена обстановка бюргерського побуту 1860-х років.
Карта Амстердама и окружающие страны Карта Амстердама і навколишні країни
Внутри отсутствуют ярлыки и скрытые швы. Всередині відсутні ярлики та приховані шви.
Парламент страны - однопалатное Народное собрание (140 мест). Парламент країни - однопалатні Народні збори (140 місць).
Хрупкая снаружи и жесткая внутри. Тендітна ззовні і жорстка всередині.
Талантливая молодежь, это будущее страны! Талановита молодь, це майбутнє країни!
Внутри фигуры записывают непосредственно сами операции. Всередині фігури записують безпосередньо самі операції.
Считается традиционным символом Загреба, столицы страны. Вважається традиційним символом Загреба, столиці країни.
Внутри легкая металлическая винтовая лестница. Усередині легкі металеві гвинтові сходи.
Остальные страны пользуется гибкими валютными курсами. Решта країн користується гнучкими валютними курсами.
Внутри собор отделан мрамором, мозаикой, фресками. Всередині собор оздоблений мармуром, мозаїками, фресками.
Появились страны с большими национальными меньшинствами. З'явилися країни з великими національними меншинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!