Примеры употребления "в связи с тем что" в русском

<>
В связи с Пелопоннесской войной 431-404 до н. У зв'язку з Пелопоннеської війни 431-404 рр.
б) в связи с изнашиванием инструментов, принадлежащих работнику; 1) компенсацію за зношування інструментів, що належать працівникам;
В связи с этим госсекретарь США Кондолиза Райс сказала: Виступаючи на форумі, держсекретар США Кондоліза Райс заявила:
Арестовывался в связи с покушением Д. В. Каракозова (1866). Заарештовувався у зв'язку із замахом Д. В. Каракозова (1866).
В связи с исследованиями Льюиса Г. Моргана. У зв'язку з дослідженням Льюіса Г. Моргана.
Был уволен в связи с гомосексуальностью. Був звільнений у зв'язку з гомосексуальністю.
Макрофаги в связи с выживания Макрофаги у зв'язку з виживання
в связи с предыдущей игрой. у зв'язку з попередньою грою.
* Отказ в связи с медицинским обследованием * Відмова у зв'язку з медичним обстеженням
Регулируя координации действий в связи с othersI шаги. Регулюючи координації дій по відношенню до othersI кроки.
В связи с его приездом принимаются беспрецедентные меры безопасности. Можу сказати, що будуть прийняті безпрецедентні заходи безпеки.
Изменение координации действий в связи с othersI поведение. Зміна координації дій по відношенню до othersI поведінка.
Арифметика в связи с начатками геометрии. Арифметика в зв'язку з початка геометрії.
Изменение координации действий в связи с othersI меры. Зміна координації дій по відношенню до othersI заходи.
В связи с чем вводится карантин? У зв'язку з чим запроваджується карантин?
Поезд отменен в связи с низким пассажиропотоком. Поїзд скасовано у зв'язку з незначним пасажиропотоком.
вечер-хроника в связи со знаменательными событиями; вечір-хроніка у зв'язку зі знаменними подіями;
вместе с тем выросло значение Галича. разом з тим зросло значення Галича.
установлены рациональные хозяйственные связи с потребителями продукции. установлені раціональні господарські зв'язки зі споживачами продукції.
Спецслужбам удалось задержать пять человек в связи со взрывами. Поліція вже затримала п'ятьох осіб, причетних до вибухів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!