Примеры употребления "беспрецедентно" в русском

<>
Для произведений античности это беспрецедентно. Для творів античності це безпрецедентно.
"Украина имеет беспрецедентно активное гражданское общество. "Україна має безпрецедентно активне громадянське суспільство.
в-третьих, беспрецедентно высокой скоростью изменений. по-третє, безпрецедентно високою швидкістю змін.
Масштаб поражения немцев был беспрецедентен. Масштаб поразки німців був безпрецедентний.
^ Беспрецедентная акция по "Хроникам Риддика". Безпрецедентна акція з "Хроніки Ріддіка".
"Это беспрецедентное отношение к выборам. "Це безпрецедентне відношення до виборів.
Любовь британцев к Диккенсу была беспрецедентной. Любов британців до Діккенса була безпрецедентною.
Украина тратит беспрецедентные для Европы 5% ВВП. Україна витрачає безпрецедентні для Європи 5% ВВП.
Египетские власти предприняли беспрецедентные меры безопасности. Угорська влада вживає безпрецедентних заходів безпеки.
Авторитет Рузвельта поднялся до беспрецедентного уровня. Авторитет Рузвельта піднявся до безпрецедентного рівня.
Украинское общество стало свидетелем беспрецедентного события. Українське суспільство стало свідком безпрецедентної події.
"Мы наблюдаем беспрецедентную милитаризацию Черноморского региона. "Ми спостерігаємо безпрецедентну мілітаризацію Чорноморського регіону.
"Это беспрецедентные вызовы, но и высокие цели. "Це нечувані виклики, але й високі цілі.
Решение стало беспрецедентным в итальянской истории. Рішення стало безпрецедентним у італійській історії.
беспрецедентный по своей эффективности networking Безпрецедентний за своєю ефективністю networking
"Это событие - уникальное и беспрецедентное. "Чому ця подія унікальна та безпрецедентна?
"Усиление присутствия российских войск - беспрецедентное. "Посилення присутності російських військ - безпрецедентне.
Оно было подавлено с беспрецедентной жестокостью. Цей наказ виконали з безпрецедентною жорстокістю.
В связи с его приездом принимаются беспрецедентные меры безопасности. Можу сказати, що будуть прийняті безпрецедентні заходи безпеки.
Местной полицией предпринимаются беспрецедентные меры безопасности. Турецька поліція вживає безпрецедентних заходів безпеки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!