Примеры употребления "Усиливались" в русском

<>
С каждым годом репрессии усиливались. З кожним роком посилювалися репресії.
Усиливались эксплуатация природных богатств республики. Посилювалася експлуатація природних багатств республіки.
Противоречия усиливались и парализовывали работу правительства. Суперечності посилювались та паралізували роботу уряду.
В результате волнения только усиливались. В результаті хвилювання тільки посилювалися.
Между ними усиливались связи, ускорялась консолидация. Між ними посилювалися зв'язки, прискорювалася консолідація.
Усиливались разногласия между СССР и КНР. Посилювалися розбіжності між СРСР і КНР.
В народе усиливались национально-патриотические настроения. У народі посилювалися національно-патріотичні настрої.
Репрессии правительства и террор оккупантов усиливались. Репресії уряду і терор окупантів посилювалися.
Крутильные колебания усиливались вертикальными колебаниями тросов. Крутильні коливання посилювалися вертикальними коливаннями тросів.
В результате процесс ороговения усиливается. В результаті процес зроговіння посилюється.
начинает усиливаться сразу после измельчения. починає посилюватися відразу після подрібнення.
Южная сторона, обычно, усиливалась треугольными равелинами. Південна сторона, звичайно, посилювалася трикутними равелінами.
"Ворскла" усиливается экс-игроком "Шахтера" "Ворскла" підсилюється екс-гравцем "Шахтаря"
Усиливался контроль государства над церковью. Посилювався контроль держави над церквою.
Ощущения усиливаются при глубоком вдохе. Відчуття посилюються при глибокому вдиху.
И интерес к проекту только усиливается. Й цікавість до книги тільки зростає.
Усиливалась также активность внешних врагов. Підсилювалася також активність зовнішніх ворогів.
Экономическое отставание России всё более усиливалось. Економічне відставання Росії все більш посилювалося.
Усиливался культурный взаимообмен с соседними странами. Зростав культурний обмін із зарубіжними країнами.
Эта проблема со временем будет только усиливаться. І ця проблема з часом лише посилюватиметься.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!