Примеры употребления "Тупик" в русском

<>
Исследования зашли в глухой тупик. Слідство зайшло у глухий кут.
Переговоры вскоре зашли в тупик. Незабаром переговори зайшли в безвихідь.
"Соседи" (2009-2010, реж. Филипенко, Тупик) - Катя "Сусіди" (2009-2010, реж. Філіпенко, Тупік) - Катя
Ситуация зашла в глухой тупик. Ситуація зайшла в глухий кут.
К 1924 году работы зашли в тупик. До 1924 році роботи зайшли в безвихідь.
Минский процесс зашел в глухой тупик. Мінський процес зайшов у глухий кут.
Пролегает от тупика до Черниговской улицы. Пролягає від тупика до Чернігівської вулиці.
За станцией находятся оборотные тупики. За станцією є оборотні тупики.
Большая часть из них заканчиваются тупиками. Більша частина з них закінчуються тупиками.
В XXI веке обнаружены гнездовья тупиков. У XXI столітті виявлені гніздів'я тупиків.
Через несколько метров рукотворная выработка заканчивается тупиком. Через кілька метрів рукотворне спорудження закінчується тупиком.
Пролегает от улицы Тычины до тупика. Пролягає від вулиці Тичини до тупика.
Также тупики используются для ночного отстоя. Також тупики використовують для нічного відстою.
Пролегает от Эстонской улицы до тупика. Пролягає від Естонської вулиці до тупика.
Тупики за станцией "Васильковская" сооружены на 65%. Тупики за станцією "Васильківська" споруджені на 65%.
Пролегает от Осенней улицы до тупика. Пролягає від Осінньої вулиці до тупика.
На станции предусмотрено сооружение отстойно-оборотного тупика. На станції передбачено спорудження відстійно-оборотного тупика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!