Примеры употребления "Отражение" в русском с переводом на украинский

<>
Отражение на конвенциях - TRIP LEE Відображення на конвенціях - TRIP LEE
Реализовано отражение архивов двумя способами. Реалізовано віддзеркалення архівів двома способами.
Зеркальная симметрия (отражение) относительно плоскости; Дзеркальна симетрія (відбиття) щодо площини;
Отражение в культуре и искусстве Зображення в культурі й мистецтві
Найдены первые останки археоптерикса - отражение пера. Знайдено перші залишки археоптерикса - відбиток пера.
Достоверность - истинное, объективное отражение действительности. Мета - правдиве, об'єктивне відображення дійсності.
Поступление и отражение солнечной энергии Надходження та віддзеркалення сонячної енергії
Они отрабатывали отражение малогабаритных скоростных целей. Вони відпрацьовували відбиття малогабаритних швидкісних цілей.
Отражение Троянской войны в эпосе Гомера "Илиада" Зображення Троянської війни у поемі Гомера "Іліада"
Отражение - Спецназ за гранью возможного. Відображення - Спецназ за межею можливого.
отражение еврейской экзегезы того времени. віддзеркалення єврейської екзегези того часу.
Объектив CPL может уменьшить отражение, улучшить насыщенность. Лінза CPL може зменшити відбиття, підвищити насиченість.
Подлинный стиль - отражение внутренней гармонии. Справжній стиль - відображення внутрішньої гармонії.
Медиа - это всегда отражение общества. Медіа - це завжди віддзеркалення суспільства.
а) отражение стимула и ситуации; а) відображення стимулу і ситуації;
Они есть обобщенное отражение "библиотечного производства". Вони є узагальнене віддзеркалення "бібліотечного виробництва".
Отражение чувств, пересказ, самораскрытие психолога. Відображення почуттів, переказ, саморозкриття психолога.
Отражение архивов значений отдельных атрибутов параметров. Віддзеркалення архівів значень окремих атрибутів параметрів.
Это отражение сочувствия, сопереживания, страха потерять. Це відображення співчуття, співпереживання, страху втратити.
Ваш дом - это отражение вас самих. Ваш світ - лише віддзеркалення вас самих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!