Примеры употребления "Министерство культуры России" в русском

<>
Об этом информирует греческое министерство культуры. Про це повідомляє міністерство культури Греції.
МВЭС РОССИИ - Министерство внешнеэкономических связей РФ; МВЕС РОСІЇ - Міністерство зовнішньоекономічних зв'язків РФ;
Городской дворец культуры им. Гната Хоткевича Міський палац культури ім. Гната Хоткевича
Министерство иностранных дел выбирает "Колонист"! Міністерство закордонних справ обирає "Колоніст"!
Светлогорский район (Калининградская область) - в России. Свєтлогорський район (Калінінградська область) - в Росії.
1972 - открыт Дворец Культуры металлургов (ДКМ). 1972 - відкрито Палац Культури металургів (ДКМ).
Инфографика - Министерство информационной политики Украины Інфографіка - Міністерство інформаційної політики України
Легальное нахождение в России гражданина Узбекистана. Легальне знаходження в Росії громадянина Узбекистану.
Модель освоения чужой культуры М. Беннета. Модель засвоєння чужої культури М. Беннета.
"Министерство юстиции уже подало кассационную жалобу. "Міністерство юстиції вже подало касаційну скаргу.
Активный участник ролевого движения России. Активний учасник рольового руху Росії.
Зерновые, масличные и технические культуры Зернові, олійні та технічні культури
Более подробных данных министерство не сообщило. Більш докладних даних міністерство не повідомило.
Читайте также: Приднестровье объявили "частью России" Читайте також: Придністров'я оголосили "частиною Росії"
Arzamas - просветительский проект, посвященный истории культуры. Arzamas - просвітницький проект, присвячений історії культури.
Мы превращаемся в министерство европейского уровня. Ми перетворюємося на міністерство європейського рівня.
"Мы обеспокоены поведением России. "Ми занепокоєні поведінкою Росії.
Гитлеровцы разрушили первые ростки культуры. Гітлерівці зруйнували перші паростки культури.
в абзаце девятом слова "в Министерство" исключить; в абзаці дев'ятому слова "до Міністерства" виключити;
Конституционно-правовые основы свободы совести в России. Конституційно-правові основи свободи совісті в Україні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!