Примеры употребления "Межгосударственное" в русском

<>
Энергетическое машиностроение имеет межгосударственное значение. Енергетичне машинобудування має міждержавне значення.
Межгосударственное валютное регулирование осуществлялось через МВФ. Міждержавне валютне регулювання здійснювалось через МВФ.
Межгосударственные противоречия на Дальнем Востоке. Міждержавні суперечності на Далекому Сході.
Член Украинско-американской межгосударственной комиссии. Член Українсько-американської міждержавної комісії.
ГОСТ 18599-2001 "Межгосударственный стандарт. ГОСТ 18599-2001 "Міждержавний стандарт.
Биткойн на межгосударственном оптовом рынке Біткоїн на міждержавному оптовому ринку
Технико-экономические аспекты межгосударственных перевозок Техніко-економічні аспекти міждержавних перевезень
активизация национального и межгосударственного валютного регулирования. активізація національного і міждержавного валютного регулювання.
1) официальные и другие межгосударственные визиты; 1) офіційні та інші міждержавні візити;
определены формы межгосударственной технологической асимметрии; визначено форми міждержавної технологічної асиметрії;
Межгосударственный стандарт ГОСТ 7.80-2000. Міждержавний стандарт ГОСТ 7.20-2000.
Человек сидит на межгосударственном знак Людина сидить на міждержавному знак
решения межрегиональных и межгосударственных экологических проблем; Рішення міжрегіональних та міждержавних екологічних проблем;
Межгосударственные договорённости, сгруппированные в несколько разделов: Міждержавні домовленості, згруповані в кілька розділів:
Причиной межгосударственного спора стал остров Змеиный. Причиною міждержавної суперечки став острів Зміїний.
"Соглашение о межгосударственном обмене научно-технической информацией" "Угода про міждержавний обмін науково-технічною інформацією"
Обороноспособность, суверенитет, межгосударственные и межнациональные отношения. Обороноздатність, суверенітет, міждержавні і міжнаціональні відносини.
проведение второго заседания Украинско-Российской межгосударственной комиссии. проведення другого засідання Українсько-Російської міждержавної комісії.
имеют более сложную структуру, чем межгосударственные. Вони мають складнішу структуру, ніж міждержавні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!