Примеры употребления "я себя" в русском с переводом на турецкий

<>
Я себя мультяшкой чувствовал. Çizgi karakter gibi hissettim.
И совсем неважно, насколько неловко я себя чувствую. Ne kadar rahatsız olduğumu göstermek için ne gerekirse yaparım.
Я себя неважно чувствую. Kendimi iyi hissetmiyorum da.
Обычно такой дурой я себя не выставляю. Normalde benim bu kadar aptal olduğumu göremezsin.
Вдобавок, чувствую я себя неважно. Bu arada ben pek iyi hissetmiyorum.
Я себя таким и выставляю. Но хз, чувак. Ben de kendimi öyle görüyorum ama bilemiyorum, adamım.
То я себя зарежу. O zaman kendimi keserim.
Надень мои очки, пожалуйста. Я себя поцелую. Bunu tak, tak da biraz kendimle öpüşebileyim.
Этой ночью я себя ненавидела. Bu akşam kendimden nefret ettim.
Я себя чувствую тепло и уютно. Şu anda, ılık ve rahatım.
И представляешь, как я себя хреново чувствую? Bu yüzden ne kadar boktan hissediyorum farkında mısın?
Иногда я себя едва сдерживаю. Bazen kendimi çok zor tutuyorum.
Я себя стариком и чувствую. Yaşlı bir adam gibi hissediyorum.
Я себя убью по Вашей вине. Kendimi öldürürüm ve sizin suçunuz olur.
Я себя больше Супер Марио чувствую. Daha çok Süper Mario çocuğuyum ben.
А я себя считала странной. Ben de kendimi tuhaf sanırdım.
Я себя заставила сюда прийти - будьте добры выслушать. Ben buraya gelmeyi hazmedebiliyorsam sen de dinlerken aynısını yapacaksın.
Сколько я себя помню я всё время собирала эти штуки в своей копилке. Kendimi bildim bileli, böyle şeyleri sanki paraymış gibi domuz kumbaramda hep biriktirirdim.
Почему нет, спросила я себя. Kendime "neden olmasın" dedim.
В смысле, как я себя почувствовал? Nasıl "hissettim" mi demek istiyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!