Примеры употребления "что видели" в русском с переводом на турецкий

<>
Только что видели Дермота Малруни, он похож на нормального. Dermot Mulroney'i gördük, çok normal, sıradan bir insandı.
Некоторые из них говорят, что видели существ в тета-танке. İçlerinden bazıları, teta tanklarının içinde yaşayan yaratıklar gördüklerini söylerler.
Я знаю, что видели, дядя Алфи. Ölmüştü. Biliyorum gördün Alfie Amca, hepimiz gördük.
Вот тут я встретил милую скандинавскую пару, и они сказали, что видели кролика. Burada çok tatlı bir İskandinav karı kocayla karşılaştım. O anda tavşanın o yolda zıpladığını gördüm.
Расскажите, что видели. Bize gördüğünü anlat sen.
что видели там выживших? Hayatta kalanları gördüğümüzü sandık.
Соседи сказали, что видели запачканную девушку с рюкзаком. Komşular sırt çantalı, pis bir kız gördüklerini söylediler.
Все они утверждают, что видели Дариуса. Bütün o insanlar Darius'u gördüklerini iddia ediyor.
Пациенты не сообщали, что видели что-то необычное? Hastalar hiç garip bir şeyler olduğunu söylediler mi?
Ну хорошо. скажите ему, что видели объявление. Пусть позвонит сегодня. O halde beni aramasını ya da bu akşam buraya gelmesini söyleyin.
Что видели на записях камер слежения? Ve o güvenlik kameralarında ne vardı?
Люди сообщают, что видели ее по всему миру. Dünyanın her tarafından insanlar onunla ilgili şeyleri rapor ediyor.
Так вы признаете, что видели его после побега? Oh, yani kaçtıktan sonra onu gördüğünü kabul ediyorsun?
Некоторые говорят, что видели, как я танцую. Beni dans ederken gördüğünü söyleyenler var. - Merhaba.
Расскажите, что Вы видели? Bize ne gördüğünü anlatır mısın?
Но если я расскажу ей, что мы видели... Ama belki açık yüreklilikle gidip ona ne gördüğümüzü anlatırsam...
Если вас это трогает, то сколько смертей вы видели? Madem o kadar umursuyorsun kaç kişinin ölümüne şahit olduğunu söyle.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
А вы видели главный вид? Yatak odasındaki manzarayı gördünüz mü?
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!