Примеры употребления "человеческие" в русском с переводом на турецкий

<>
Девчонки, возможно, они не человеческие. Çocuklar, bunlar muhtemelen insana ait değil.
Похоже на клюве человеческие ткани. Ağzındaki şey insan dokusu gibi.
О, мы едим человеческие трупы. Oh, biz insan ölülerini yiyoruz.
Красные и желтые клетки - человеческие. Kırmızı ve sarı olanlar insan hücreleri.
Ты прямо насквозь видишь человеческие сердца, Эми Фарра Фаулер. İnsan kalbinin içinde büyük bir incelik var Amy Farrah Fowler.
Еще остались человеческие черты. Hala insani özellikler taşıyor.
Ты спас сегодня человеческие жизни. Bu gün insanların hayatını kurtardın.
Таким как я простые человеческие чувства не знакомы. Benim gibi olduğunuzda normal insanların hissettiği gibi hissetmezsiniz.
И чувствовал человеческие эмоции. Ve insan duyguları hissediyorum.
Но даже необычными людьми, а считаю тебя таким, движет человеческие банальности. Ama olağanüstü insanlar bile ki öyle olduğuna inanıyorum insan bayağılıkları ile hareket ediyor.
Китайцы кидали друг в друга человеческие головы, а не утвержденные ассоциацией мячи. Çinliler yaralı insan başlarını birbirlerine atıyorlardı, bizim bugün kullandığımız AAYK toplar yerine.
Похоже она испытывает человеческие эмоции. İnsan duyguları sergiliyor olması olası.
Будучи мертвыми, человеческие тела все еще остаются активными. İnsan vücudu ölü olmasına rağmen aktif olmaya devam ediyor.
Как и человеческие клоны. İnsan klonları da öyle.
Наркотики, детскую порнографию, человеческие органы. Uyuşturucu, çocuk pornosu, insan organları.
Это тела, человеческие тела. Bunlar cesetler, insan cesetleri.
Если бы Кара не активировала кристалл, я мог рассчитывать на твои человеческие эмоции. Kara, kristali harekete geçirmekte başarısız olursa, senin insani eğilimlerine ihtiyaç duyacağımın farkındaydım.
Компьютеры не должны иметь человеческие недостатки. Bilgisayarlar, insan kusurlarına sahip olmamalılar.
Поля, Нео, бескрайние поля человеческие создания более не рождаются. Tarlalar oluşturdular. Sonsuz tarlalar.. Öyle ki orada artık insanlar doğmuyor.
Человеческие дети очень токсичны. İnsan çocuklar oldukça zehirlidir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!