Примеры употребления "человеческая" в русском с переводом на турецкий

<>
Ее человеческая часть почти исчезла. İnsan tarafı neredeyse tamamen gitti!
Говорят, человеческая душа весит грамм. İnsan ruhunun ağırlığına da gram derler.
Каждый новый день - это опасность, что ваша человеческая половина вас подведет. Yaşadığın her gün es kazara bir gün insani yönün ortaya çıkar diye korkuyorsun.
Чисто человеческая черта, хорошее развитие! İnsan hatası. Sen de gelişme var.
Вы представляете, как человеческая кровь оказалась на ноже? İnsan kanı bıçağa nasıl bulaşmış olabilir fikriniz var mı?
Иногда человеческая душа неспокойна, её вера сломлена, и остается только сомнение. Kimi zaman insanın ruhu daralır, inancı sarsılır ve geriye sadece şüphe kalır.
Человеческая раса застопорилась, Гарольд. İnsan ırkı durakladı, Harold.
Они идеально облегают стопу, а человеческая стопа это уникальная технология. Tamamen insan ayağı şeklindeler. Ve insan ayağı, en son teknoloji.
Это нормальная человеческая цепочка ДНК. Bu normal insanın DNA zinciri.
Местный вид - человеческая раса. Yerli türler, insan ırkı.
Джерри, ты знал, что человеческая голова весит фунтов? Jerry, insan kafasının, 5 kilo olduğunu biliyor muydun?
Очевидно, это человеческая матка. Bir insan uterusu olduğu açık.
Человеческая натура уничтожила его. Yok değilen insan doğası.
Человеческая многоножка, а впереди Джордж Клуни! Karşıda George Clooney ve insan kırkayak var.
Смейся если хочешь, друг мой, но человеческая жизнь была создана инопланетными существами. İstediğin kadar gül dostum. Ama insan hayatı uzaylılar tarafından yaratıldılar. Öldüğümüzde, onlara döneceğiz.
Человеческая кость и зубная эмаль. İnsan kemiği ve diş minesi.
Человеческая ДНК была переписана. İnsan DNA'sı yeniden yazılıyor.
Но это более глубокое состояние чем любая человеческая медитация. Ama ben herhangi bir insan meditasyonundan daha derin hissederim.
Никакой собачьей, только человеческая. Köpek yok, hep insan.
Oн согласился со своим любимым физиком, что есть только две бесконечных вещи - вселенная и человеческая глупость. En sevdiği fizikçinin söylediği söze aynen katılıyordu. "Sadece iki şey sonsuzdur. Evren ve insanoğlunun aptallığı."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!