Примеры употребления "услышать" в русском с переводом на турецкий

<>
Можем в автобусе в полный голос обсуждать свои проблемы с гинекологом.... Аргентинцы часто обращаются к психоаналитикам, так что можно часто услышать кого - нибудь, анализирующего жизнь своего партнера ". "Yüksek sesle konuştuğumuz için mi, yoksa dar görüşlü insanlar olmadığımız için mi bilmiyorum. Otobüsteyken, bir jinekologla yüksek sesle konuşabiliriz.... Arjantinliler psikanalize tabi olurlar, birinin partnerinin hayatıyla ilgili analiz yapıyor olduğunu duymak yaygındır."
Сожалею, что Джилл пришлось такое услышать. Jill onları duymak zorunda kaldığı için üzgünüm.
Будет здорово услышать что хоть кто-то здесь веселится. Bu evde en azından birilerinin eğlendiğini bilmek hoş.
Я хочу услышать всё. Her şeyi dinlemek istiyorum.
Мы прочитали расшифровку звонка жертвы в службу, но мы бы хотели услышать сам звонок. Jüri diyor ki: Kurbanın arama diyaloglarını okuduk, ama biz kaydın kendisini dinlemek istiyoruz.
Я хочу услышать другой раз. Bir tane daha dinlemek istiyorum.
Ты не могла этого услышать! Bunu duymuş olmana imkan yok!
Но я хочу услышать продолжение. Ama daha fazla dinlemek isterim.
А сейчас вы хотите услышать песню. Şimdi de bir şarkı duymak istiyorsunuz.
Была рада услышать о твоём гольф-турнире. Golf turnuvanı duyduğumda çok mutlu oldum.
Нет, я хочу услышать остальное. Hayır, devamını da dinlemek istiyorum.
Мне будет интересно услышать даже мельчайшие подробности. En küçük gelişmeyi duymak bile müthiş olur.
Я бы хотел услышать это раньше, мам. Bunu keşke senden daha önce duysaydım, anne.
Флинн и Бэйрд должны услышать это. Flynn ve Baird'in bunu duyması gerek.
Вы хотите услышать эту песню снова? Şu şarkıyı tekrar mı dinlemek istiyorsun?
На этот раз я хочу услышать правду. Bu sefer doğruyu söylemeni istiyorum. Söyledim ya.
Я бы хотел услышать хоть каплю благодарности. Senden birazcık minnet sözcükleri duymak hoşuma gider.
Она тоже хочет услышать результаты. Sonuçları o da merak ediyor.
Каждая женщина мечтает такое услышать. Her kadının duymak istediği sözler.
Я имею право это услышать. Benim de duymaya hakkım var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!