Примеры употребления "уже проходили" в русском с переводом на турецкий

<>
Мы это уже проходили, больше получаса назад. Bunu konuşmuştuk, neredeyse bir buçuk saaat boyunca.
Дэкс, мы это уже проходили. Dex, bunları önceden de yaşamıştık.
Тони, мы это уже проходили. Tony, bu konunun üzerinden geçtik.
Мы это уже проходили! O aşamayı çoktan geçtik.
Мы уже проходили через это. Он настоящий. Daha önce de baktık, top gerçek.
Мы уже проходили это, Сол. İkimiz de. Bunu aştık artık Saul.
Опять война, мы уже проходили это дерьмо. Savaş, adamım, bu saçmalığı geride bıraktık.
Это мы уже проходили, Тэйлор. Aynı şeyleri daha önce yaşadık Taylor.
Мы через это уже проходили. Daha önce de bunu yaşadık.
Мы это уже проходили с локи в дешевом отельчике у Ниагары. Bunu daha önce yapmıştım. Sevimsiz bir Niagara otelinde bir Loki ile.
Мы это уже проходили, с Джонни Вегасом и недавно, с Джеком Уайтхоллом. Daha önce böyle konuğumuz oldu. Johnny Vegas, ve Jack Whitehall, son zamanlarda.
Вы раньше уже проходили это? Daha önce de mi yaşadın?
Вы много раз проходили мимо них. Pek çok kere yanlarından geçip gittiniz.
Исследования Nature Climate Chang показали, что изменения погоды уже ограничили трудоспособность людей в Индии. Doğa İklim Değişikliği ile ilgili bir çalışma, artan hava sıcaklığının şimdiden Hindistan'da işgücünün kapasitesinin düşmesine neden olduğunu ortaya koydu.
Нет-нет, мы уже это проходили. Hayır hayır, bunu önceden yaşamıştık.
Эта маленькая страна уже сталкивалась с голодом, высоким уровнем безработицы и засухой. Ülke zaten kuraklık, yüksek işsizlik oranı ve yaygın yoksullukla baş eden küçük bir ülke.
Мы проходили это с тобой. Seninle de aynı şeyi yaşadık.
В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения. Myanmar şimdiden deprem enkazlarını temizlemeye başladı.
Мы проходили мимо ТАРДИС. Gelirken Tardis'in önünden geçtik.
Но Сахир, мальчик четырех лет, в голову которому попала израильская шрапнель, был уже мертв. yaşındaki Sahir, kafasının yarısının İsrail tarafından atılan bir şarapnelle parçalanması sonucu çoktan yaşamını yitirmişti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!