Примеры употребления "удары" в русском с переводом на турецкий

<>
Удары не контролировал, но владел отвлекающими маневрами. Yanlış anlama, yumrukları kontrolsüzdü ama şaşırtmacalarda ustadır.
Там же находится ядерный реактор, который на такие удары не рассчитан. Onun tam üzerinde saldırılara dayanıklı bir nükleer reaktör var. Yeterince dayanıklı değil.
Жертву убивают неоднократно, нанося множественные удары и порезы. Ceset birçok darbe ve kesikle tekrar ve tekrar öldürülür.
Получать удары по лицу? Yüzüne yumruk yemek mi?
Коронер посчитал, что удары ножом были произвольными, импульсивными,.... я же увидел работу юного виртуоза. Sorgu yargıcına göre bıçak darbeleri düşüncesizce atılmış gelişigüzel darbelerdi, ama ben genç bir virtüözün sanatını gördüm orda.
Воздушные удары эффективны, сэр. Hava saldırıları işe yarıyor efendim.
Короткие, контролируемые удары. Alçaktan, kontrollü yumruklar.
Бальбоа идет прямо на удары Диксона. Balboa, Din'un yumruklarına dümdüz yürüyor.
К несчастью для мистера Траверса, когда получаешь удары по голове многократно тупым предметом, результат немного другой. Maalesef Walter Travers gibi başınıza sert bir cisimle birkaç defa vurulduğunda, bu bilginin pek bir önemi kalmıyor.
Мы слышали только визг, удары и треск. Sadece çığlıklar, kırılma ve vurma sesleri duyuyorduk.
Я только продолжаю брать эти удары. Sadece bu saldırıları savuşturarak devam edemem.
Как ты видишь, Грейс Гудвин нанесли множественные удары по голове. Gördüğün gibi, Grace Goodwin başına birden çok darbe alarak yaralanmış.
Летят петарды, стелится газ, на рабочих сыпятся удары палок... Gaz artık bu saldırıların bir parçası, darbeler işçilerin sırtına yağıyor.
Обожаю сложные удары, и я не вру. Sert "vuruşları" severim, doğruya doğru.
Я терпела все удары, чтобы ей не пришлось терпеть. Tüm yumrukları ben aldım, bu yüzden ona gerek kalmadı.
Это не удары ножом. Это хирургические надрезы. Onlar bıçak izleri değil, cerrahi kesiler.
Мои удары были невероятно сильны, и тогда всё изменилось. Yumruklarım yalnızca yumruklarım kadar güçlüydü, ve sonra işler değişti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!