Примеры употребления "тяжелым" в русском с переводом на турецкий

<>
Слышал, начало было тяжёлым. Bayağı zor şeyler atlattığını duydum.
Его ударили два раза тяжелым предметом. Ağır bir cisimle iki darbe almış.
Мы под тяжёлым пулемётным огнём. Ağır makinalı silah ateşi altındayız.
Воздух наполнен тяжёлым запахом. Hava kurşun gibi ağır...
А еще меня-то называют тяжелым человеком. Bir de zor biri olduğumu söylerler.
Вход в атмосферу будет тяжелым и очень, очень горячим. Yeniden giriş, sert ve çok ama çok sıcak olacak.
если мы поженимся, прокладка железной дороги в деревню уже не будет столь тяжелым делом. Biz bir aile haline gelirsek.. Bu demir arabanın Chen Jia Gou'ya gelmesi zor olmaz.
Самым огромным и тяжёлым был дасплетозавр. En büyüğü ve en ağırı Daspletosaurus'tu.
Отлично. День был тяжёлым. Uzun bir gün olmuştu.
Самым тяжелым оказалось ожидание. Bu en zor kısmıydı.
Думаю, она больше не считается тяжелым наркотиком. Onun artık "sert" kategorisine girdiğini sanmıyorum.
Позволить Лане уйти было самым тяжелым решением в моей жизни. Lana'nın ellerimin arasından gitmesine izin vermek yaptığım en zor şeydi.
Каким бы тяжелым ни был климат. Ortam ne kadar zorlayıcı olursa olsun.
Ты когда-нибудь просыпался * * с тяжелым сердцем? Hiç kalbin yanlış taraftaymış gibi hissederek uyandın mı?
Каким-то тяжелым предметом сзади и сбоку черепа. Ağır bir obje ile kafatasına darbe almış.
Смерть Барта была таким тяжелым событием. Bart'ın ölümü çok zor bir zamandı.
Надеюсь, ваши обеты друг другу пройдут испытания временем и начало миллениума, который как говорят будет тяжелым. Umarım ki başkasına verdiğin söz zamanın eziciliğine karşı dayanır. Ve Y2K, çünkü biliyorsunuz, çok kötü olacak.
Они встретились с тяжелым огнем от нападения винтовок и реактивные гранаты. Makineli tüfeklerin ve roket atarların kullanıldığı ağır silahlı saldırıya maruz kaldılar.
Будут приведены результаты медицинской экспертизы, чтобы доказать, что смерть наступила от удара тупым тяжелым предметом. Size ölüm sebebinin küt ve ağır bir aletle vurulması sonucu gerçekleştiğini ispatlamak için otopsi raporunu da sunacağız.
Этот день был очень тяжелым. Çok zor bir gün geçirdim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!