Примеры употребления "ты попытаешься" в русском с переводом на турецкий

<>
И что, ты попытаешься убедить его вернуться к Лине? Ne yapacaksın, Lena'yla barışması için ikna etmeye mi çalışacaksın?
Учитывая все это, как именно ты попытаешься ее отвлечь? Tüm bu olanlardan sonra, onun dikkatini nasıl dağıtmayı planlıyorsun?
Ты попытаешься этому противостоять. Sen de direnmeye çalışacaksın.
Ты попытаешься спасти Стайлза, и он тоже умрёт. Stiles'i kurtarmaya çalışırsan, o da aynı şekilde ölür.
Это потому что ты попытаешься убить ее своим сексом? Onunla sevişmek manasında öldürme girişiminde bulunacaksın yani değil mi?
Нет, ты попытаешься. Hayır, bunu deneyeceksin.
Ты попытаешься уговорить меня избавиться от ребёнка? Bebeğimden kurtulmam için ikna etmeye mi çalışacaksın?
Через пол года ты попытаешься сбежать! ay içinde arka kapıyı arıyor olacaksın!
Если ты попытаешься, ты просто убьёшь себя, а оставшиеся получат месяц карцера. Eğer denersen kendini öldürtürsün, ve geri kalanımız bir ay boyunca kilit altında tutuluruz.
Нет. Но я могу причинить вред тебе. Если ты попытаешься сбежать или сорвать операцию. Hayır, fakat kaçmaya çalışman veya görevi tehlikeye atman halinde ben sana zarar verebilirim.
Ты попытаешься меня убить? Beni öldürmeye mi çalışacaksın?
Если попытаешься с ним связаться, твой отец узнает. Eğer onunla temas kurmaya çalışırsan, baban bunu öğrenir.
Но похоже все-таки попытаешься. Gerçi deneyecek gibi görünüyorsun.
А попытаешься меня остановить, возьму тебя в заложники. Beni durdurmaya kalkarsan, seni rehinem yapmak zorunda kalabilirim.
Ты серьезно попытаешься распутать его? Gerçekten bunu çözmeye çalışacak mısın?
Если попытаешься его застрелить, то живым тебе оттуда не выбраться. Peşinden bir silahla gidersen, asla canlı bir şekilde yakayı kurtaramazsın.
Ты когда-нибудь собираешься оторвать свою задницу и наконец попытаешься, что-нибудь изменить? Acaba sonunda kıçını kaldırıp bazı şeyleri değiştirmek için bir şeyler yapacak mısın?
Если попытаешься сделать что-нибудь, она умрет. Bir şey yapmayı denersen, Silver ölür.
Да, я знаю. Но может попытаешься? Evet, farkındayım ama denesen olmaz mı?
Ты потеряешь меня если попытаешься удержать. Beni ancak sahip olmaya çalışırsan kaybedersin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!