Примеры употребления "той стороны" в русском с переводом на турецкий

<>
Зайди с той стороны. Şu tarafa doğru git.
Вход с той стороны! Müze kapısı şu tarafta.
Все еще нет сигнала с той стороны? Öteki taraftan hâlâ bir haber yok mu?
Приходил с той стороны гор человек. Daha önce de dağlardan biri geldi.
Только это был не Василий с той стороны линии. Sorun şu ki, Vasily hattın diğer ucunda değildi.
У тебя есть предположение, что с той стороны этой двери? Bu kapının ötesinde bizi neyin beklediğine dair bir fikrin var mı?
Выйди и закрой дверь с той стороны. Yeter ki ofisimden çık ve kapıyı kapat.
Встретимся у той стороны дома. Benimle evin yan tarafında buluş.
Возможно, внутричерепная травма с той стороны. Başının bu tarafında muhtemelen iç travma gerçekleşmiş.
С той стороны дома есть дырка. Evin yan tarafında bir delik var.
Выясним личности грабителей, посмотрим, какова связь с той стороны. Biz hırsızların kimliğini tespit edip, öteki olayla aradaki bağlantıyı araştıracağız.
Можно перебросить с той стороны верёвку и попытаться перетянуть остальных? Bu taraftan iple aşağı insek ve karşıya tırmansak nasıl olur?
Проверьте с той стороны! Yan taraflara da bakın!
Ты ведь много времени провёл с той стороны двери, когда по глупости сбежал с женой и Тиной. Karın ve Tina'yla çıktığınız o aptalca yolculuktan sonra bu kapının arka tarafında epey vakit geçirdin ne de olsa.
Вы двое обойдите с той стороны. Siz diğer taraftan dolaşın. Arkada buluşalım.
Думаю, Тим смотрит с той стороны. Bence Tim doğru bakıyor. Evet, öyle.
Кто-то с той стороны вообще не напрягается. O taraftaki biri üzerine düşen ağırlığı taşımıyor.
Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны. Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir.
Но есть и другие, которые будут категорически возражать по той причине, которая заставляет всех сопротивляться. Ama kategorik olarak karşı edecek başka adamlar var tüm erkekler gerektiği şeyleri yapmak için reddediyorum aynı nedenle.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!